— Хм, — я встала, собрала наши тарелки и отнесла их на кухню. Я ощущала спиной взгляд Рейда, хотела потереть рукой шею или обвинить его в том, что он пялился. В ответ он мог начать спрашивать, почему мне неловко. И что я тогда скажу?
— О, я знаю, — Рейд хрипло рассмеялся, а потом понял, как и я, что сказал. — Блин, вот и оно, — мы притихли, и он добавил. — Я всё испортил.
Мой смешок раздался резким неуклюжим лаем по всей комнате.
— Ладно, этот звук всё испортил, — он обошёл стол и встал рядом со мной. — Что это было?
— Смех?
Он опустил пустой стакан на поднос, а я, оглянувшись, заметила его ресницы и перистые тени, которые они бросали на его скулы. Я не замечала раньше ресницы Рейда, но теперь вспомнила, как они выглядели, когда его глаза были закрыты, голова — откинута, а мышцы шеи — напряженны.
Я выключила воду. Напряжение было тем, что должен был убрать кекс «С похмелья/Мы в порядке?» и завершить наши сексуальные метания.
Соберись, Милли.
— Мы всегда довольно странные, — сказала я, образной метлой собирая все мысли о сексе и сметая их под ковёр. — Секс всё только усугубил.
— Наша
Я покачала головой. Нужно бороться с хорошеньким ботаном.
— Хватит. Не нужно набираться словечек из интернета.
— Да ладно тебе, — сказал он, смеясь, — вы, ребята, ведёте себя так, словно я — ровесник моего отца. Мне тридцать один! Я
Рейд подошёл ко мне, схватился за край стойки. Мой пульс сразу участился, как только я уловила запах его мыла. Вряд ли я
— И я рад, что между нами
Я легко и согласно улыбнулась.
Нет.
Не странно.
Ни капли.
Он пожал плечами.
— Иначе, но не странно. Я не хотел снова говорить об этом, кстати.
Я постучала по его носу указательным пальцем.
— Не переживай. Уверена, в следующий раз я скажу что-нибудь неловкое, когда буду готовить нам что-нибудь с баклажаном.
— С баклажаном, а не мелкой морковкой. Мне грех жаловаться.
—
Рейд явно был доволен собой.
— Что, слишком? Как насчёт огурца? Нет? Белая спаржа?
Я закрыла его ноутбук и вручила ему.
— Спокойной ночи, Рейд. Спасибо, что покормил. Если бы ты не принес ужин, мне пришлось бы грызть кожуру старого сыра.
— Ты так и не отвыкла от студенческой жизни, — сказал он.
— Зато это «Манчего» [испанский твёрдый сыр из пастеризованного овечьего молока —
— Ты знаешь, что я люблю тебя, — произнёс он, искренне улыбаясь, когда мы подошли к двери. Моё сердце сжалось от искренности в его голосе. Рейд был таким хорошим. Я не могла испортить такое чем-то обыденным, типа секса.
— Да, — сказала я. — Знаю.
— Тогда нет ничего плохого в том, что мы шутим о произошедшем. Может, это нас даже сблизит.
— Возможно, — я постучала по его компьютеру. — Но наша цель — встретить других людей, и тебе нужно закончить задание этой ночью и прислать мне утром для одобрения.
Он посмотрел на меня с глупой улыбкой. Рейд Кэмпбелл был неимоверно милым.
— Есть, мэм.
Я открыла дверь и вытолкала его.
— И проследи, чтобы парни тоже всё сделали. Жду не дождусь, когда смогу проверить вас.
— Как пожелаешь, — отозвался он. Когда он пропал за калиткой, я ушла в свою спальню.
ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ
Милли Моррис
Блин, ребята.
Кристофер Хилл
Что?
Рейд Кэмпбелл
Что такое?
Милли Моррис
У вас стрёмные профили.
Алекс Рамирез
Там было почти шестьсот вопросов!
Милли Моррис
Я в курсе. Тоже их заполняла. Я про ваше описание себя.
Стефан (Эд) Д’Онофрио
У меня ушло на это два часа!
Милли Моррис
Правда, Эд? Два часа?
Стефан (Эд) Д’Онофрио
Или около того.
Милли Моррис
Я скину вам лучший пример. Он оформлен Крисом.
Кристофер Хилл
Вот так, мальчики! Учитесь у мужика.
Кристофер Хилл