– Тогда уходите, – дон Лазаро улыбался всё радостнее. – Продайте свою долю. Я куплю немедленно и заплачу втрое дороже рыночной цены.
Рикардо вдруг тоже широко улыбнулся:
– Поздравляю! Всё спланировано превосходно. Есть во всём этом что-то грязное, но вы иначе не можете.
– Так вы продаёте? – Валентина не выдержала и испортила торжество дона Лазаро, потому что Рикардо тут же не преминул воспользоваться её оплошностью.
– Старый разговор. Пробуйте дальше, пока не надоест! Никуда я не уйду!
Когда Рикардо, откланявшись учтивее обычного, ушёл, дон Лазаро напустился на сестру:
– Ты всё испортила! Нельзя ему показывать, что мы хоть в чём-то от него зависим!
– Да, он меткий охотник, – согласилась Валентина.
– Впрочем, в основном всё прошло замечательно. Если бы такие стычки случались почаще, это очень было бы нам на руку.
То же самое думал и Рикардо. Только имел в виду больное сердце и возраст дона Лазаро.
Уже несколько дней Андре не видел Изадору. Срочные дела фирмы заставляли его много работать, вечерами же он встречался с Фернандой. Изадора тоже, казалось, не искала с ним встреч. Поэтому, когда она позвонила и пригласила Андре в ресторан, он был несколько удивлён.
– Что это за срочное дело, о котором ты говоришь? – попытался выяснить Андре по телефону.
– Я кое-что разузнала о твоей подружке.
– Мне всё это не нравится, Изадора, – сказал Андре. – Очень тебя прошу, оставь в покое Фернанду.
– Поговорим вечером, – проговорила Изадора и повесила трубку.
Встретив Изадору в ресторане и усадив её за столик, Андре сразу же приступил к расспросам.
– Так что ты узнала про Фернанду?
– Может быть, ты что-нибудь закажешь сначала? – Изадора поискала глазами официанта.
Андре сделал заказ. Он терпеливо молчал, пока Изадора ела, и, только когда та перешла к десерту, спросил:
– Так ты мне расскажешь, наконец?
– Но ведь ты даже не притронулся к еде, – Изадора явно не спешила.
– Мне не хочется.
– А вот я уже давно так вкусно не ела, – сказала Изадора.
– Не тяни резину, Изадора, – Андре терял терпение.
– Значит, ты уже не отрицаешь, что у тебя с ней близкие отношения? – улыбнулась Изадора.
– Она может быть моей подружкой или кем угодно, только это всё равно не твоё дело, – зло сказал Андре.
– Ладно, тогда крепче держись за стул. Отец твоей подружки сидит в тюрьме за ограбление банка.
Сообщение произвело впечатление на Андре. Он налил себе вина в бокал, выпил и только потом сказал:
– Повтори, пожалуйста, что ты сказала.
– Ты прекрасно всё слышал. Отец твоей возлюбленной оказался бандитом. – Изадора коротко рассмеялась.
– Ну и что из этого? – Андре не хотелось доставлять удовольствие Изадоре и давать ей повод думать, что это расстроило его.
– Как что? Тебе хочется породниться с такими людьми?
– Мне нет дела до её отца. Я ведь не к нему испытываю дружеские чувства…
– Ты сказал «дружеские»? – её глаза блеснули.
– Да, у меня с ней именно такие отношения. И она ни разу не дала мне повода усомниться в своей доброте и искренности. – Андре нравилось расхваливать Фернанду перед Изадорой.
– Да, конечно. Она так добра и искренна, что чуть было не вышла замуж за моего дурачка Марко. Или, по-твоему, она его любила?
– Я не привык обсуждать со своими подругами их прежних знакомых, – Андре не хотел продолжать эту тему.
– Если она такая хорошая, как ты говоришь, тогда почему она не сказала ни Марко, ни тебе о своём отце? – Изадора говорила с ненавистью.
Изадора специально затянула ужин допоздна. Адре удалось позвонить Фернанде только наутро.
– Давай пообедаем вместе, – предложил он.
– Я не смогу, нет моей напарницы.
– А вечером?
– Слушай, – предложила вдруг Фернанда, – хочешь поужинать у нас дома?
– Конечно. Мне давно хочется познакомиться с твоей матерью.
– Ну договорились, тогда я тебе позвоню, – сказала Фернанда и повесила трубку.
Мать и дедушка очень обрадовались, когда Фернанда по телефону сообщила им о предстоящем ужине.
– Только не надо ничего особенного, – сказала она. – Обыкновенный домашний ужин.
– Нет-нет, Нанда, так не годится, человек придёт познакомиться с твоей семьёй, – Беренисе была полна энтузиазма.
– Фернанда, – позвали девушку по селектору.
– Прости, мама, меня вызывают, поговорим потом.
Менеджер строго смотрел на Фернанду и ничего не говорил. У девушки сжалось сердце, она почувствовала, что что-то неладно.
– Нашему банку, – наконец произнёс менеджер сухо, – придётся сократить расходы. У нас нет необходимости держать на одном месте двух служащих. Мне очень жаль, сеньорита, но с завтрашнего дня вы уволены.
У Фернанды потемнело в глазах.
– Чьё это решение? – спросила она.
– Управляющего, только… – менеджер замялся.
– Что? Вы что-то недоговариваете, – догадалась девушка.
– По секрету скажу вам, сеньорита, кто-то очень постарался, чтобы вы лишились места.
– И я знаю, кто это!
– Это Изадора! Это её рук дело! – чуть не плакала Фернанда в трубку, когда десятью минутами позже разговаривала по телефону с Андре.
– Нет, что ты?! Она не могла этого сделать! – говорил Андре, но в голосе его не было уверенности.