– Неважно, если она ваша внучка, – успокоил его Дока.
– Вот это правильно сказано. И хорошо, что ты понимаешь, я не прошу тебя приходить ко мне и пудрить ей мозги. Я требую, чтобы в моём доме ты вёл себя достойным образом.
– Хорошо. И какие будут премиальные?
– Премиальные? – не понял старик.
– Ну, я приду к вам, буду с ней разговаривать, а что мне с этого будет?
– Ну, например, если ты задержишь плату за квартиру на месяц… вернее, нет, на месяц даже не думай, но если ты задержишь плату на три-четыре дня, у меня хватит терпения не выкинуть тебя на улицу…
– Знаете, как это называется? Шантаж, – на ухо Эмилио сказал Дока.
– Неважно… Ты согласен или нет? Дока, она девушка простая, послушай, она симпатичная, добрая, а потом я хочу, чтобы радость вернулась в наш дом, только и всего… Ну?
– Ладно, приду, – вздохнул Дока. – Вы страшный человек, сеньор Эмилио.
В комнате Жесики даже не была расстелена постель.
– Вот видите! – закричал Рикардо на Анжелину. – Она не ночевала дома! Неужели никто не обратил на это внимания?
– Но вечером она была здесь, – слабо оправдывалась служанка. – Мы думали, она отправилась спать.
– Подругам звонили?
– Да, мы обзвонили всех её подруг. Близких и даже просто знакомых – девочки у них не было.
– Что тогда? Куда она подевалась?
– Не знаю, сеньор. Ума не приложу.
– Ищите её где хотите! Но чтобы завтра моя дочь была дома! Иначе вы все будете уволены! – Рикардо вышел и захлопнул дверь.
Такого удара он не ожидал. Жесика была своевольной девочкой, но она всегда советовалась с отцом. Никогда бы она не сделала ничего такого, что Рикардо могло бы не понравиться.
Правда, в последнее время она пыталась о чём-то поговорить с отцом, несколько раз даже спрашивала, когда у него будет свободный час для неё. Но как раз этого свободного часа у Рикардо и не было. Дела на фирме, смерть Клаудио, эта мегера Изадора, дон Лазаро, Фелипе, любовницы – все словно вцепились в него, ни минуты продыха.
Но и это ещё ничего не объясняет. Ведь девочка могла быть и понастойчивее.
Рикардо вдруг понял, что уже давно не обращал внимания на дочь. Он сейчас даже и лица её не мог вспомнить отчётливо. Неужели он так замотался?
Он только сейчас вспомнил, что его Жесика не такая уж и маленькая девочка. Да-да, она ведь уже вполне сложившаяся девушка. Может быть, у неё появился парень?
– Анжелина! – позвал он служанку.
– Да, сеньор.
– А не появился у Жесики какой-нибудь парень? – смущаясь своего вопроса, сказал Рикардо.
– Может быть, сеньор, но я этого не заметила.
– Хорошо, иди. Это я так.
Анжелина пошла было к двери, но вдруг остановилась:
– Постойте, сеньор, может быть, это и не связано с вашей дочерью…
– Говори!
– Вчера с конюшни пропал работник, Жоао. Простой парень, но такое совпадение…
– Сейчас же послать на конюшню и всё разузнать.
Анжелина поспешно вышла.
«Нет, ерунда, – подумал Рикардо. – Моя дочь не могла спутаться с конюхом».
Говорить со своим тестем было для неё занятием не из приятных, но необходимых. Старик держал всё в своих руках и судьбы всех в доме зависели от него. А он явно что-то замышлял. Изадоре это надо было знать первой.
– Никак не могу с этим смириться. Клаудио был ещё так молод. Этот дом опустел без него, – Изадора подала старику огня.
– Да, мне очень плохо, Изадора. Невыносимо тяжело. – Дон Лазаро раскурил сигару. – Клаудио был моим единственным сыном. Но больше всего на свете я ненавижу лицемерие, – вдруг добавил он.
– Дон Лазаро… – опешила Изадора.
– Ты не слишком любила Клаудио, – дон Лазаро смотрел ей прямо в глаза.
– Это неправда…
– Ты думаешь, я ничего не вижу? Я немало встречал мошенников, лицемеров и предателей на своём веку!
– Я не понимаю, о чём вы говорите, – совсем растерялась Изадора.
– Правда не понимаешь? – улыбнулся старик.
– Я знаю, что вы так говорите потому, что недавно потеряли сына. Но и я потеряла мужа, отца моих детей! Вы думаете, я притворяюсь? – Изадора всхлипнула и утерла платком сухие глаза.
– Мне очень тяжело, – сказал старик. – Я не хочу ни с кем говорить, тем более с тобой. Уходи. – И дон Лазаро отвернулся.
– Но почему, дон Лазаро?! Я всегда была хорошей матерью, хорошей женой! – воскликнула Изадора.
– Оставь меня в покое. Я хочу побыть один. Такому старику, как я, нелегко пережить смерть сына. Нелегко. Оставь свои вопросы до другого дня, – и старик с ожесточением раздавил в пепельнице сигару.
Телеграмма от дона Лазаро заставила Валентину срочно собраться, взять билет на самолёт и, отдав необходимые распоряжения, вылететь в Бразилию.
С братом она не виделась уже несколько лет. Что побудило, его вызвать её к себе? Дона Валентина знала, что Клаудио умер. С его смертью расстановка сил в доме резко менялась. Изадора, которую раньше племянник прикрывал, теперь оставалась беззащитной. Валентина, как и брат, Изадору недолюбливала. Впрочем, это самое мягкое определение отношения Валентины к Изадоре.
Очевидно, брат вызвал Валентину, чтобы поставить Изадору на место, и это место будет самым скромным в доме.