– А ты, я вижу, времени даром не теряешь, парень, – сказал он с вызовом.
– Это вы мне? – спросил Дока, делая ударение на «вы».
– По-моему, кроме вас, – тоже сделал ударение на «вас» Жоао, – здесь нет парней.
– Почему же? А про себя вы забыли? – Дока иронично улыбнулся.
– Ну хватит! – сказал Жоао злобно. – Вы знали, что Виториа моя девушка…
– Разве? Я слыхал, что рабство отменено в Бразилии в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году. – Дока говорил совершенно спокойно и этим ещё больше злил Жоао.
– Правильно, – сказала Виториа.
– Я, по крайней мере, не отбиваю чужих девушек.
– Очень благородно с вашей стороны. И что из этого?
– Оставьте Виторию в покое, сеньор Эдурдо Коста Браво! – Жоао уже выходил из себя и терял контроль.
– Подожди, Жоао, – вдруг резко вступила в разговор Виториа. – Тебе не кажется, что это мне решать?
– И что же ты решила? – обернулся к Витории Жоао.
Некоторое время Виториа молчала. Она не хотела сейчас портить праздник ни себе, ни Жоао, ни тем более Эдуардо. Если бы она поставила точки над «и», разразился бы скандал. А это было совершенно ни к чему.
– Я свободный человек, – сказала она, – и никому не принадлежу.
– Правильно, – согласился Дока. – Очень верная позиция.
Жоао готов был сейчас сцепиться со своим противником, но подошёл Порфирио и сказал:
– Сеньор Жоао, дон Лазаро ждёт вас.
Пришлось парню покинуть поле битвы.
После ухода Жоао Дока помрачнел.
– Что с тобой? – спросила Виториа, она понимала, что надо сгладить неприятный инцидент. – Не обращай внимания на него. Считай, что его больше нет.
– Я не гожусь на роль обыкновенного хама, – сказал Дока. – Ведь я занял его место.
– Не говори так. Я всегда рада тебе. И ничьё место ты не занимал.
– Прости, я не хотел тебя обидеть, – сказал Дока.
– Это ты меня прости. Знаешь что, пойдём потанцуем. Ты чудесно танцуешь.
– Такие комплименты делают только девушкам, – улыбнулся Дока.
– Но ведь это правда! – рассмеялась Виториа.
И они пошли танцевать. И снова Виториа ощутила необычайное волнение, когда Дока обнял её и властно повёл в танце. Она снова видела только его лицо, а весь остальной мир куда– то пропал, оставив им только музыку.
Разговор Жоао с доном Лазаро был очень коротким. Парню нечего было сказать старику, отца он так и не уговорил напечатать заявление в газетах. Но он, конечно, заверил, что будет стараться.
Теперь он стоял рядом с Марко и зло обсуждал Доку.
– Что ты думаешь по поводу этого типчика? – спросил он.
– Эдуардо? Думаю, моя сестра влюблена в него по уши.
– Я спрашиваю не о твоей сестре, а о нём.
– Я мало с ним знаком. Он похож на сноба.
– Да, ведёт себя так, словно он властелин мира. Что-то неладно с этим парнем. – Жоао подозрительно сузил глаза. – Надо бы разузнать о нём как можно больше.
Когда танец закончился, Дока и Виториа пошли знакомиться с дедушкой.
Старик был не один, с ним сидела Валентина.
Дока галантно поздоровался с ними, Виториа представила их друг другу.
– Вы разбираетесь в собаках? – спросил Доку старик.
– Немного, сеньор, – ответил Дока.
– Я знаю, что у вашего отца была неплохая псарня.
– Да, сеньор.
– Слышал-слышал. У него говорят замечательные американские борзые.
– Простите, дон Лазаро, – заметил Дока. – Отец не держал американских борзых.
– Разве? – Старик упёрся внимательным взглядом в парня. – Почему же?
– Потому что, сеньор, такой породы не существует в природе.
В комнате наступила напряжённая тишина. Виториа растерянно смотрела то на деда, то на Эдуардо. Валентина недоуменно приоткрыла рот.
– А! Да, верно, я перепутал, – сказал старик. – Я имел в виду афганскую борзую.
И хитро засмеялся.
Дока выдержал первое испытание.
– Простите, сеньор, – сказал Дока и встал. – Мне кажется, вы сейчас допустили некоторую бестактность по отношению ко мне. Вы попытались, не без остроумия, надо признать, проверить меня. Мне кажется это несколько оскорбительным.
На этот раз дамы были в состоянии шока. Молодой испанец стоял перед уважаемым стариком и чуть не требовал у того извинений. Это было уже слишком.
– Извините меня, – вдруг, к их удивлению, произнёс дон Лазаро. – Я действительно оказался несколько бестактен.
– Надеюсь, это больше не повторится, – сказал Дока и сел.
– Вы должны понять и меня. Сейчас столько прохвостов развелось. И столь искусных. Настоящие охотники за приданым. А моя внучка – это самое дорогое, что у меня есть.
– Сеньора Виториа и мне стала весьма дорога, – с достоинством ответил Дока. – Надеюсь, я развеял ваши сомнения.
– Без остатка, – сказал старик. – Ещё раз простите меня. А в знак примирения позвольте пожать вашу руку.
Дока встал и подошёл к старику.
Рукопожатие было крепким и открытым.
– У меня несколько раз сердце уходило в пятки, – созналась Виториа, когда они вышли от дона Лазаро. – Но теперь дед, по-моему, просто влюбился в тебя.
– Я ищу не его любви, – сказал Дока.
Виториа остановилась и повернула лицо к Доке.