Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Ты упомянул неизвестное мне имя, — помолчав, сказала Дженни. — Кажется, какой-то девушки?

— Брианна. Она пришла вместе с тремя королями и пыталась научить меня быть обаятельным. Но это не сработало.

— Как они с ней познакомились? Она не из замка Ругна.

— Не хотел вынюхивать специально, но прочёл кое-что в её разуме. Её преследовал зомби и, по-моему, короли помогли ей сбежать. В ответ она тоже помогла им на острове Женщин, где мужчин не любят отпускать холостыми.

— Но они уже состоят в браке.

— Островитянки не любят отказы. Они пытались заставить королей развестись с нынешними жёнами и жениться на обитательницах острова. В любом случае, и монархи, и Брианна покинули остров и приплыли сюда. Отец хотел, чтобы они помогли мне, прежде чем указать направление к их дому.

— Ну, я рада, что мы познакомились. Я не знала, где они, но Сэмми нашёл след, — Дженни замерла. — О! Я потеряла Сэмми!

— Наверное, он с Брианной. Давай возвращаться.

— Да.

Он изменился, она запрыгнула на волчью спину, и они помчались обратно, как ветер. Дольф следовал за ними.

Они достигли поляны одновременно с Бинком и Дором.

— Вы только посмотрите на это! — воскликнул Дор. — Джереми несёт Дженни на спине!

Волк остановился, и эльфесса спрыгнула на землю. Они покраснели.

— Надо было нам вести себя прилично, — проговорила Дженни. — Мы просто немножко отвлеклись.

— Мы и не знали, что из тебя получится такая замечательная всадница, — одобрительно сказал Бинк.

— Я не удержалась бы на лошади. Только на волке. Мы ездим на волках в Двухлунии. Когда я встретила Джереми… простите. Мой разум просто куда-то унесло. В буквальном смысле слова. Отныне мы будем вести себя хорошо.

Джереми принял человеческое обличье.

— Это моя вина. Когда я узнал о её природе… — он уставился на свои ступни.

— Я должна найти Сэмми, — продолжала тревожиться Дженни, пока они шли к поляне. Джереми следовал за ней, как и Дольф.

И точно, Сэмми спокойно лежал на груди спящей Брианны. Когда они приблизились, девушка открыла глаза.

— Привет, Дженни, — поздоровалась она.

Дженни удивилась: — Мы встречались раньше?

Брианна села.

— Не совсем. Но тебя знает Джастин.

— Джастин?

— Дерево Джастина, которое растёт рядом с Северной деревней. Ты его навещала, и его сознание сейчас со мной. Он говорит мне, кто есть кто.

— О. Не хотела тебя беспокоить. Просто потеряла своего котика Сэмми и подумала, что он может оказаться здесь.

Брианна взглянула на Сэмми, который невозмутимо умывался.

— Да, он присоединился ко мне во сне. Из него вышла отличная компания.

Дольф понял, что Сэмми искал, где бы поспать, и нашёл наиболее подходящее место.

— Мы не будем тебе мешать, — решила Дженни.

— Нет, я в порядке. Немного подремала, и хватит. Можно продолжить ночью. Нам надо позаботиться о Джереми.

— Да, согласилась Дженни. — Но теперь, когда я знаю его природу, я вижу в нём волка, и это отвлекает.

Брианна улыбнулась.

— Что-то всегда идёт не так. Я знаю, как это.

— Наверное, это часть моего проклятья, — вздохнул Джереми.

Обе девушки рассмеялись.

— Мы справимся с твоим проклятьем, — сказала Брианна. — Теперь давай посмотрим, как ты произведёшь впечатление на Дженни по-человечески. Что надо делать?

Джереми обернулся к Дженни.

— У тебя симпатичные уши, — он посмотрел на них внимательней. — Ой.

— Они острые, — кивнула Дженни. — Ты не заметил?

Он покачал головой: — Как я уже говорил, в человеческом облике я немного рассеян.

— Тебе придётся научиться многое замечать, — наставительно проговорила Брианна. — Чтобы комплименты звучали правдоподобней.

Они продолжали практиковаться. Дольф, которому вновь стало скучно, отошёл. Из невидимого волка он превратился в видимого, чтобы пообщаться с остальными волками на острове.

Принц увидел одного, бежавшего с пляжа. Волк выглядел обеспокоенным и с отвращением тряс головой.

— В чём дело? — прорычал Дольф на волчьем наречии, когда тот пробегал мимо.

— К острову направляется оборотень-зомби! Я должен сообщить королю, чтобы мы могли его отогнать, — прорычал в ответ тот и заспешил дальше.

Оборотни не хотели видеть на острове сородича-зомби? Дольфу вдруг показалось, что новость весьма заинтересовала бы Брианну, и он потрусил назад к трусливым раздолбаям.

— Мне кажется, у тебя неплохо получается, — утешала Брианна Джереми. — Но Дженни права; она не может судить объективно, поскольку видит в тебе принца волков.

— Принца? — ошеломлённо переспросила Дженни.

— Ой, я облажалась, — понурилась Брианна. — Опять.

— Да, я принц оборотней, — признался Джереми. — Мы не говорили тебе, потому что я должен был произвести на тебя впечатление в качестве обычного мужчины, а не королевской особы. Вместо этого я впечатлил тебя, как волк.

Дженни упала духом.

— Полагаю, это означает, что ты не сможешь… Ну, то есть, у принца найдутся занятие получше, чем носить на своей спине посторонних эльфов.

Он приобнял её.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги