Читаем Моя маленькая мечтательница (СИ) полностью

— Вейверли в школе и за ее пределами такая же, как и всегда. Она настоящая. Уверен, она падет жертвой твоего очарования. — за эту мурлыкающую интонацию в голосе мне хотелось ударить его еще больше. Видимо, это было написано на моем лице, и он стер ухмылку со своего лица. — Все будет нормально. Прекрати накручивать себя. Это отличный шанс наладить с ней отношения, если ты все-таки хочешь быть с ней хотя бы как друг.

Я прикусываю губу. Конечно, Роберт прав. Я хочу хотя бы дружить с ней, если большее мне не светит. Но было страшно. Что, если она сама не захочет дружить? Блядь, вот какого черта я себя себя снова начинаю накручивать?!

— Хорошо. Уверена, все пройдет как можно лучше. — вздыхаю, пытаясь сохранить спокойствие.

— Вот и правильно. — Дель Рей ухмыльнулся, когда я дернулась от неожиданного звонка в парадную дверь. — Пошли, трусишка.

Хмурюсь на его реплику, но не могу возразить ему. Поэтому как-то дергано поправляю клетчатую рубашку, спускаясь за парнем вниз. Но он вдруг так резко остановился, что я врезалась ему в спину.

— Что опять? — потираю кончик носа, который пострадал от столкновения.

— Просто будь собой. Вейверли больше всего ценит искренность, как и ты. Вы обязательно подружитесь.

А вот тогда, когда он так тепло улыбался, что бывает очень редко, я уже просто не могла ни злиться, ни волноваться. Если Роб так уверен, то и мне не о чем волноваться.

После он развернулся и снова зашагал вперед. Я иду за ним, даже не зная, как отблагодарить его за поддержку. Наверняка, чтобы постоянно слушать мое нытье, нужно ангельское терпение. Наверное, лучше брата или друга я не найду, пусть иногда он был тем еще засранцем.

Я улыбнулась. Н-да, полгода назад я бы такое и под дулом пистолета не сказала.

— Если ты думаешь о том, какой я засранец, то тебе не стоит так лыбиться. — его веселый голос расслабил.

— Я тоже тебя люблю. – дерзко усмехаюсь. Он забавно поморщился. — Что такое, любовь моя?

— Иди ты. — он начинает бухтеть.

Решаю больше не мучить его этими “нежностями”, только ухмыльнувшись. Он был не из тех, кто будет проявлять к кому-то слишком много чувств. Разумеется, единственным исключением была Уилла.

— Дети! Поможете Розалин донести коробки? — невинное похлопывание глаз матери заставляет меня прищуриться. Сейчас моей нервозности словно и не было.

— Хорошо. Мы сейчас отнесем. — быстро киваю, закатывая рукава. Роберт усмехнулся, но ничего не сказал. Мы вместе вышли из дома, встретив высокую темноволосую девушку с голубыми глазами. Ее, кажется, зовут Вайнона.

— Привет, Роб. — широкая улыбка на ее лице была до невозможности теплой. — Ты ведь Николь?

— Вайнона. — мать этого чуда закатывает глаза, видимо, намекая на то, что это не вежливо. Вайнона только закатила глаза.

— Приятно познакомиться. — я не хочу выслушивать эти нотации о вежливости, поэтому просто улыбаюсь. Хотя, мне в самом деле было приятно познакомиться.

— Роберт. — Уилла улыбалась. Она целует парня в щеку, от чего тот стал похожим на кота, объевшегося сметаны. Меня и Вайнону чуть перекосило, поэтому я быстро отошла от этих воркующих голубков к Розалинде. Хорошо, а где же Вейверли. Решив не волноваться по этому поводу, я спросила у нее, сколько нужно отнести и что именно.

— Всего две коробки. Надеюсь, ты сможешь уговорить мою упрямую дочь не пробовать поднять их. — Розалинда чуть виновато улыбнулась.

— Надеюсь.

Глубоко вдыхаю. Успокойся, это всего лишь встреча с Вейверли. Первая вне школы. Ничего особенного, да. Расправляю плечи, уверено зашагав к машине и обходя ее. Как я и подумала, Вейверли с милым сопением и пыхтением пыталась поднять тяжелую коробку. И что они туда так наложили? Осторожно подхожу к девушке, пытаясь не глазеть слишком открыто. Черт, а если так близко смотреть, то она кажется такой беззащитной и хрупкой.

Так, Хот, не теряй голову. Я мысленно дала себе пощечину, чтобы прийти в себя.

— Давай помогу. — говорю, подходя к ней ближе. Девушка взвизгнула, подскочив. Хмурюсь, пытаясь держаться спокойно и непринужденно.

— У вас это семейное- подкрадываться сзади? — бухтит девушка. Роберт странно ухмыльнулся, когда я посмотрела на него с немым вопросом.

Вот ее голос был приятный. Мне нравилось, как она произнесла мое имя. Быстро поворачиваю голову в ее сторону, просто задницей чувствуя, как Дель Рей коварно улыбается, уводя остальных в дом, перед этим силой отобрав у упирающейся девушки коробку. Меньше секунды провожаю их взглядом, просто чувствуя, как потом прибью Роберта. Андрей, думаю, меня поймет.

— Они же тяжелые. Зачем пытаешься их поднять? — качаю головой, пытаясь не смотреть ей в глаза, хотя очень хотелось.

— Я сначала не знала, что они тяжелые. Даже знать не хочу, что мама туда напихала. — как-то смущенно говорит девушка, чуть потирая предплечья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги