Читаем Моя маленькая мечтательница (СИ) полностью

Провожу ладонью по плечу какого-то парня. как и было задумано в танце. Спиной чувствую взгляд Вейверли, но не оборачиваюсь, не давая смотреть в глаза. Почувствуй, что же было со мной, когда я не могла смотреть на тебя, просто из-за того, что мой взгляд бы выражал слишком много явно не дружеских чувств.

Мы чисты друг перед друг другом. никому ничего не должны.. Тогда почему же я не могу отказаться от тебя? Ты знаешь, что со мной делаешь! Сводишь с ума, подчиняешь себе, заставляя страдать и возносить тебя... Но при этом я благодарна тому, что смогла узнать тебя...

Этот танец значит слишком много. А что он значит для тебя?

You don’t know what it is you do to me

Yeah you leave me numb,

Yeah you leave me numb!

Оборачиваюсь назад, удобнее перехватывая микрофон.Да, ты знаешь это! Теперь знаешь! Знаешь, как сводишь меня с ума, как лишаешь чувств, как отбираешь последние остатки разума... А что я делаю с тобой? Заставляю твое сердце трепетать? Заставляю его сжиматься в сладостной муке предвкушения и разочарования?

Ее взгляд становится чуть мягче, словно порицая. Без слов, вот так вот просто сказать взглядом, что ты не прав.. кто еще так сможет? В ее взгляде промелькнуло еще что-то, но она опускает взгляд, медленно оборачиваясь со мне спиной. Все разом повторяют подобную манипуляцию и я словно оказываюсь заперта в круге...

Мы остались одни. Я, она, и... что еще ? Наши чувства? Наверное, это станет каким-то адским коктейлем, но я не пожалею о содеянном. Плавной походкой хищника подкрадываюсь сзади, точно вспоминая все движения танца, в которые я могла бы вложить все те чувства, которые так затмевают мой разум...

Losin’ my mind, losin’ control

Swallow my pride, swallow me whole

Smile on my face to cover my hurt

Spent so much time, but what was I worth?

Наклоняюсь к самому ее уху, от чего она вздрагивает.

Сжимаю свободной рукой ее талию, прижимая к себе. Мы вместе продвигается в сторону, словно мы- один единый механизм, который нельзя разъединить никакими способами... словно друг без друга мы- ничто.

I’m broken apart, I’m savin’ it all

Thoughts in my head mistaken for love

Nails in my back, they don’t mean a thing

They ain’t yours, they ain’t yours…

Слишком провокационно. Слишком пошло. Вульгарно. Последнее слово выдыхая ей в самое ухо. Слишком огромный соблазн. Она так близко... совсем рядом, прижимается ко мне всем телом, пусть и так нужно из-за танца...

Резко разворачиваюсь вместе с ней. Отхожу на шаг.но она за руку притягивает обратно, словно не давая мне уйти от важного разговора. Ссора, так сильно подкашивающая чувства и нервную систему человека, лежащая в основе композиции, только еще сильнее распаляет мою наглость. Кладу ладони ей на бедра, в одной из них сжимая микрофон. Дальше мне нужно будет спеть только припев, остальное время- танец тел. Нет, все-так, танец душ.

Мы словно объединены крепкой нитью. Связь после произошедшего только усилилась, как бы я не удивлялась. Мы смотрим друг другу в глаза, и я не замечаю того, как мы в итоге остаемся одни в зале... Только мы и никого более! Песня отошла на второй план, и я даже не заметила, как она стала прижиматься сильнее и ближе, а я сильнее обхватила руками ее тонкую талию...

Это сводит с ума. Уже тихо напеваю песню, наплевав на то, что нас могут заставить репетировать снова.

Уверена, Вейверли чувствует, как сильно колотится мое сердце. Потому что я чувствую ее.

Мы останавливаемся, и только тогда я замечаю, что никого, кроме нас с ней, здесь нет... Отстраняюсь от девушки, которая все же держится руками за мои предплечья.

— Так это правда? —я все еще пребываю в прострации, и только могу прислушиваться к ее голосу, не особо вникая в смысл сказанных ей слов. Меня немного сбило с толку то, что в ее голосе звучали те самые хорошо известные мне нотки надежды.

— Ну да. — пожимаю плечами, словно эти слова- самая настоящая обыденность. Хотя, это уже стало обыденность, ведь без этого сложно представить меня и мою жизнь. — Я думала, ты все слышала.

— Я слышала.

Она уже без страха смотрит мне в глаза. Заставляю себя отойти в сторону и кладу микрофон на стол с музыкальным центром. Горло чуть першило, от чего я тихо прокашливаюсь и поворачиваюсь обратно к девушке. Та подходит ближе, двигаясь как-то нерешительно и... зажато? Кажется, она боялась?

— Почему ты боишься? — я спрашиваю быстрее, чем успеваю подумать.

— Я... Да, я боюсь. — она мотает головой, словно отмахиваясь от каких-то ненужных мыслей.

— Боишься, что все это- игра? — качаю головой, не зная, как еще достучаться до правды. Говорю прямо и немного грубо.

— Нет. Боюсь того, что Чемп может сделать. — чуть рычит она. Но я чувствую, что за этим раздраженным рычанием скрывается хорошо спрятанная злость и страх.

— Малышка, по-моему ты забыла, что теперь он ни к тебе, ни ко мне на пушечный выстрел не подойдет. — я усмехнулась, приближаясь к девушке.

— Я жутко люблю чистоту. — как-то сдавленно прошептала она. Склоняю голову на бок, приближаясь к девушке.

— Я тоже не такая уж и грязнуля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги