Читаем Моя музыкальная тайна полностью

Мой адский смех чуть не вырвался наружу, но я сдержалась. Фиона говорила это все с таким спокойным видом, что я и сама поверила, будто мы подруги. Хм, а, может, Джей все-таки живет отдельно от меня и водиться с этой змеей?

— И как она в обычной жизни?

— О, она классная. Мы с ней сразу нашли общий язык. Жаль, что все ее выступления отнимают так много времени, я бы с ней общалась целыми днями.

М-да, посмотрела бы я на реакцию Фионы, когда она узнала бы, что говорит такие лестности о Джерике Грейс, той же самой мисс Нецеловашке. Не обращайте внимания, это прозвище мне дали в девятом классе, когда весь класс узнал, что я никогда не целовалась. В то время это было ужасно.

Я дошла до школы, свернула через фойе и оказалась возле своего шкафчика. Сняла наушники и вынула диск Фионы. Спрячу его назад в конверт и никогда больше не вспомню.

— Эй! Откуда это у тебя?!

Сначала мне показалось, что обращаются не ко мне, но, стоило мне поднять глаза, я увидела стремительно приближающеюся блондинку на высоченных каблуках, окруженную своей незаменимой свитой. Мое тело вновь окаменело. Я не могла пошевелиться и произнести хоть слово. Рассерженная Фиона остановилась возле меня и кивнула на мои руки.

— Откуда. Это. У. Тебя?! — медленно, будто маленькому ребенку, произнесла она.

Я перевела взгляд на диск в своих руках и смогла немного двигаться.

— Грейс, ты что, язык проглотила? Я спросила, откуда у тебя диск, который я отдала Джей?

— Я…

На меня смотрело три пары идеально накрашенных глаз. Неловко переступила с ноги на ногу и что-то промямлила.

— Джей просила меня забрать твой конверт и передать ей, чтобы никто не узнал о ее тайне.

— Тебя? Почему она попросила именно тебя?

— Потому что мы с ней друзья.

Молодец, Джерика. Ничего умнее придумать не могла.

На тот момент мне показалось это хорошей отмазкой. Все лучше, чем признаться, что я украла это. Тогда месть Фионы будет гораздо жестче.

— Неужели? — скепсиса в ее глазах было достаточно. — И как поживает наша любимая Джей?

Я пожала плечами, что за дурацкий вопрос.

— Ладно. Раз вы такие хорошие друзья, то приходи сегодня ко мне на вечеринку. Если ты, конечно, не занята домашним заданием.

Фиона еще секунду сверлила меня взглядом, а затем прошествовала дальше по коридору. Мои щеки просто горели. Такое чувство, что очки сейчас точно расплавятся.

Пройдя до конца коридора, я попала в комнату радио Кевина. Он сидел в наушниках и что-то сосредоточено нажимал на кнопках. Я плюхнулась рядом и подождала, пока он удостоит меня вниманием.

— Что делаешь?

— Усовершенствую музыку, добавляя к ней разные эффекты.

Я покачала головой, делая вид, что все поняла.

— И как?

Кевин пожал плечами.

— Нормально, только, жаль никто не слушает.

— Давай я послушаю.

Кевин слегка скривился, показывая, что идея его не прельщает.

— Ты — это понятно. Я звонил в рекламное агентство, но они отказываются печатать флаеры ради школьного радио.

— Ты же собирался пригласить кого-нибудь знаменитого. Вот и пригласи «Мэск».

Кевин хмыкнул.

— Шутишь что ли? Они мне не по зубам.

— А ты оставь им послание на Большой стене. Глядишь, заметят.

Я видела, что он задумался, но вслух ничего не сказал.


После уроков я вновь поднялась на второй этаж и узрела привычную картину — все готовились к выступлению. Кто-то репетировал, переодевался, настраивал инструменты. Лорель делала макияж Бриане и одновременно разговаривала с Дэвидом. Она улыбалась, но, когда дверь за мной хлопнула, улыбка Лорель померкла.

Дэвид вскочил с ящика и забрал у меня рюкзак.

— Классные очки, они настоящие?

Мы прошли в конец комнаты и сели возле зеркальной стены, понаблюдать за танцовщиками мистера Норна.

— В какой смысле, настоящие?

— У тебя плохое зрение?

— О, нет. Это просто стеклышки.

— Тебе идет.

Я улыбнулась и перевела взгляд на зеркало.

— Эй, милашка. — Я вздрогнула от неожиданности, когда с другой стороны ко мне подсел Бад. — Ты самая популярная из нашей компании, хотя пришла сюда недавно. Ты забираешь моих поклонников.

Бад показывал мне видео нашего прошлого выступления и комментарии к нему. Было приятно читать отзывы, хоть и не все из них положительные.

— Которых у тебя нет, — буркнул Дэвид.

— Ты просто завидуешь то, что она и твоих забрала.

— Ничего я не завидую. Я рад, что наша группа действительно помогает.

— Да, кстати, — начала я. — хотела поблагодарить вас за это. За то, что приняли к себе. Для меня это уже стало смыслом жизни.

— Не за что, милашка. Нам самим приятно, — ответил Бад.

Дэвид закатил глаза, а затем обратился ко мне.

— Не за что, Джерика.

«Мэск» действительно стал мне вторым домом и своего рода работой. Жаль, что здесь не платят деньги, которые я могла бы накопить на университет.

— Когда будем тянуть бумажку из шляпы? — нарочно громко спросила я, чтобы все услышали.

— Сегодня мы не будем тянуть записки, — ответил Зонз, лениво прислонившийся к ящику.

Я перевела непонимающий взгляд на Дэвида, который сделал такой несчастный вид, будто забыл мне что-то сказать.

— Сегодня мы выступаем на вечеринке у Фионы Фрей, — ответил Эдисон явно довольный этой идеей.

Перейти на страницу:

Все книги серии В ритме сердца

Моя музыкальная тайна
Моя музыкальная тайна

Ты — серая мышка, которую не принимают в общество, не приглашают на крутые вечеринки, не замечают красивые парни, тебя не привлекают гламурные журналы, косметика, одежда и тебя это очень злит? Что ж, добро пожаловать в мой клуб. Меня зовут Джерика Грейс, и я именно такая. Только вот случайное столкновение с командой танцовщиков полностью изменило мою жизнь. Мы — изгои с задних парт, которые образовали свою группу неизвестных танцоров. Не успела я оглянуться, а уже все клубы города требуют ребят в масках, гламурные девицы напрашиваются в подруги, а парень твоей мечты наконец-то заметил тебя. Только вот вся эта популярность вовсе не твоя, а твоей другой стороны, скрывающейся под маской. И как же мне быть? Продолжать быть главной отличницей или же показать миру саму себя? Главное, не запутаться в двойной жизни, иначе кто-то может узнать о моей тайне. Моей музыкальной тайне.

Джулия Кей

Детская литература
Корона для бунтарки
Корона для бунтарки

Если твоя жизнь набита приключениями и всем, что только можно пожелать, станешь ли ее менять на что-то совершенно новое? Лично я ни о чем не мечтала. Меня вполне устраивали догонялки на скейтбордах рано утром, скучные занятия в школе и танцы с друзьями на старой парковке, но, кажется, у судьбы на меня другие планы. Как оказалось, мой давно потерянный отец — король, а я его наследница. Только корону мне никто не дарит, ее надо выиграть у таких же родственников, претендующих на трон. Ну что ж, придется постараться победить в этой королевской войне, а народ пусть приготовится надеть корону на бунтарку. Жаль, что все мои родственнички с детства готовились стать кем-то серьезнее официантки в кафе, а я вовсе не надеялась когда-нибудь примерить бальное платье и изучить целую книгу этикета. Да и во дворце никто не верит, что из бунтарки получится настоящая принцесса. Должна вас огорчить, Микки Макбрайд не сдается, она выживает. Пусть даже в роскоши.

Джулия Кей

Детская литература

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература