Читаем Моя НЕвеселая ферма полностью

— Боюсь, на нашем острове вам никто не поможет, — лепрекон виновато улыбнулся. — Лучше спросить у магов на королевском континенте.

— Как туда добраться?

— На корабле конечно, — прогудела орчиха, накидывая на широченные плечи тонкий бирюзовый халатик. — Он приплывет в месяц Новой луны, когда Спящие спокойны.

Я почему-то почувствовал себя крайне глупо — измазанный кровью виверны, стою в розовой комнате и беседую с громадной орчихой и лепреконам в трусах о магии. Бред какой-то.

Словно в подтверждение моих слов, Шарлотт откусил насаженный на вилку огурец и громко захрупал.

— А можно как-то конкретнее? — безнадежно спросил я.

— Ну, — мэр проглотил пищу, — корабль с материка приплывает к нам за урожаем. Это случается каждый месяц Новой луны. Между месяцами проходит две сотни и двадцать два дня.

— Почти год, — пробормотал я себе под нос. Вслух же спросил. — И как давно отбыл последний корабль?

— Дюжину дней назад. — Отрапортовал Шарлотт и снова захрустел огурцом.

Новости, прямо скажем, хреновые. Но у меня оставалась еще одна призрачная надежда.

— А что насчет телепортации? Может Корвус или кто-то еще перенести меня на этот ваш королевский материк?

— Увы, — развел короткими ручками Шарлотт, — Великое море, простите, слишком велико, чтобы телепортировать через него живое существо. Так что, — она улыбнулся, — придется вам у нас погостить. Поверьте мне, вы весело проведете время!

— Верю, — обреченно вздохнул я и направился к двери.

Провести две сотни дней среди этого дурдома не виделось мне радужной перспективой. Но что я мог поделать? Отправиться в море на лодке? Спящий, который, как выяснилось, не один, быстро превратит меня в рыбий корм.

Не вариант.

— Простите, Дмитрий, — окликнул меня на лестнице Шарлотт. — А почему Корвус перенес вас именно ко мне?

— Чтобы я сказал, что о Загриде не стоит волноваться, — ответил я не оборачиваясь. — В магии он дилетант, так что угрозы для деревни представляет меньше, чем сам Корвус и его ученик.

— Но Бранн говорил об огненных шарах и какой-то лаборатории. — Засомневался Шарлотт. — Такое разве может быть у слабаков? Что-то не складывается…

— Тебе надо, ты и складывай, а я спать пошел.

— Приятных вам снов! — мэр пропустил мимо ушей мою грубость. — Но я все равно нанесу визит господину Загриду, чтобы обсудить его вопиющую выходку!

— Тогда возьми с собой жену, — посоветовал я уже на пороге. — Топор может пригодиться.

— О! Я так давно не покидала Лесные дали! — проворковала орчиха. — А по дороге мы можем устроить пикник?

— Конечно, любовь моя! — ответил ей Шарлотт.

Судя по противным звукам, парочка начала страстно целоваться. Я же поспешил убраться из их дома, чтобы не стать невольным свидетелем чего-то настолько непотребного, что потом будет сниться в кошмарах.

Ночная деревушка встретила меня свежим ветром и моросящим дождиком. Я брел по пустой дороге и раздумывал о том, что делать. Хотя, думать-то тут особо и не о чем — придется как-то жить здесь некоторое время. Место, в принципе, неплохое — природа хорошая, воздух свежий. Жители, правда, своеобразные. Но, думаю, привыкнуть можно.

Да и выбора нет. Значит, придется.

Можно еще поговорить с другим иномирцем. Он тут как-то прижился. Может, поделится секретом. Шарлотт говорил, что они живут рядом. Как же он его назвал? Роланд, кажется.

Наслаждаясь прохладой и тишиной, я брел к дому Бранна. Надеюсь, он еще не выдул все пиво. Немного хмеля мне сейчас не помешает. А может и много. Напьюсь, высплюсь, а завтра уже буду решать, что делать.

Звучит, как план!

И только я приободрился, как моя старая зеленоглазая знакомая снова деловито вышла на дорогу и лениво потянулась.

— Ты меня преследуешь что ли? — сил практически не осталось ни на что, поэтому я просто прошел мимо кошки.

Животина, вроде, направилась по своим делам. А вот меня ждала новая неприятная неожиданность в виде фальшивого струнного перебора! Какому придурку пришла в голову мысль играть на гитаре посреди ночи⁈

— Ночь, раскрой объятья мне-е-е-е, — зазвенел неподалеку высокий писклявый голос. — И дай побыть в блаженной тишине-е-е!

Местный бард. Ну конечно, кто же еще? Значит, насчет «придурка» я не ошибся. Как его там звали, Люциан?

Музицирующий бездарь разместился на лавке у покрытого плющом забора. Он безжалостно мучил инструмент, чем-то напоминающий гитару и, видимо, отгонял своим голосом волков от деревни. Иначе не понимаю, почему никто еще не проломил ему башку.

— Навеки вечные я твой слуга-а-а-а! — надрывался Люциан, игнорируя мое приближение. Он настолько упивался своей деятельностью, что закрыл глаза.

А лучше бы рот закрыл. Совсем.

— Навеки вечные я твой слуга-а-а-а! — снова повторил бард, видимо, не сумев подобрать слов к предыдущей строчке. Вместо этого он затянул: — А-а-а-а! А-а-а-а!!!..

— Хер-на, — грубо оборвал я его.

От неожиданности Люицан подскочил, как ужаленный. Он подбросил свой инструмент, комично попытался поймать его руками и получил грифом по острому носу.

— Зачем так пугать⁈ — насупился бард.

— Зачем голосить, когда другие спят? — парировал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы