Читаем Моя прекрасная цветочница полностью

С этими словами он повернулся, отошел на некоторое расстояние и присел у белой стены, окружающей террасу часовни.

За его спиной темно-синие воды моря касались багрового вечернего неба.

Идеальный образ, который никак не соответствовал его настроению.


Грейс ходила кругами по террасе часовни, постоянно делая записи в блокноте, сердито посматривая на Андреаса.

Весь день после обеда он фантазировал о том, как Грейс наденет свое сексуальное светло-розовое белье. Бюстье будет обтягивать ее тонкую талию и приподнимет грудь, а тоненькие трусики подчеркнут округлые ягодицы.

– Почему эта свадьба так важна для вас? – не выдержав, спросил Андреас.

Она удивленно повернулась к нему и отложила блокнот в сторону. Ее длинные золотистые волосы были переброшены на ее плечо. Ему снова захотелось ощутить душистую мягкость ее локонов.

Андреас встречался с первыми красавицами Афин, а теперь не находит себе места от вожделения при виде довольно обычной женщины.

Поколебавшись, она подошла и присела рядом с ним.

– Мы познакомились с Софией на детской площадке, когда нам было по четыре года. Какой-то мальчик столкнул меня с вершины горки. София врезала ему ногой в голень, а потом помогла мне встать. – Она повела плечами. – С тех пор мы с ней не расстаемся. Мы учились с ней в школе и должны были поступать в один университет… – Она вздохнула. – Но я не смогла учиться в университете. Я очень многим обязана Софии. Она годами ходила со мной на школьные концерты, по субботам мерзла на трибунах возле футбольного поля…

– Не понимаю. Зачем вы годами ходили на школьные концерты?

Усмехнувшись, Грейс рассеянно потерла рукой колено:

– Моих родителей часто не было дома. Поэтому я ходила на футбольные матчи Мэтта и на школьные концерты моей младшей сестры, Лиззи. София составляла мне компанию. Хотя она могла найти себе более интересное занятие, чем слушать, как школьный оркестр издевается над какой-нибудь мелодией.

Андреас обдумывал ее слова. Возможно, София действительно хороший человек.

Грейс мельком взглянула на него:

– Кристос счастливчик. Он женится на невероятной женщине – умной и любящей.

– Похоже, вы правы.

В ее взгляде отразился триумф.

– Значит, мы оба согласны с тем, что следует сделать все возможное, чтобы свадьба стала самым запоминающимся днем в их жизни?

Андреасу хотелось с ней согласиться. Но он по-прежнему боялся, что Кристос впоследствии пожалеет о своем поспешном решении.

– Вы безнадежный романтик.

Грейс прищурила поразительно красивые синие глаза и покачала головой, обдумывая его слова:

– Романтик? Да. Безнадежный? Нет. Мне не стыдно признаться, что я верю в любовь и счастливый брак.

– Вы были влюблены?

Она резко повела плечами:

– Нет.

– Но хотели бы?

Грейс непроизвольно улыбнулась, ее глаза мечтательно сверкнули.

– Да. Я хочу любви с первого взгляда, страсти, детей. И чтобы мы с мужем состарились вместе. Мне нужен идеальный мужчина. Мужчина, который вскружит мне голову. С которым мне будет весело и интересно. Который будет любить меня. Еще он будет добрым и нежным… – Посмотрев на Андреаса, она удивилась хмурому выражению его лица. – Он будет умным, благородным, верным. И отличным любовником.

Андреас старался не смеяться, потому что Грейс и без того, кажется, смутилась.

Откашлявшись, он спросил:

– Где вы найдете такого мужчину? Это же нереально. Жизнь сложна и запутанна, полна разочарований. По-вашему, идеальная любовь существует?

Грейс серьезно взглянула на него.

– Я на это надеюсь. – В ее глазах появился то ли страх, то ли сомнение. Несколько минут они молчали, потом она поинтересовалась: – А вы?

Какое-то время Андреас просто смотрел на нее – на ее высокие скулы, родинку чуть ниже правого уха, – удивляясь ее наивности и оптимизму. Отчасти он ей завидовал.

– Как я уже говорил, меня не интересуют любовь и долгие отношения.

– Почему?

– Я бы не хотел говорить об этом.

Грейс выглядела разочарованной. Но потом она сочувственно ему улыбнулась, и Андреас сразу понял, что она уже знает о его браке. Он рассердился. Ему не нужна ее жалость.

– София говорила, вы были женаты.

Он не ответил, но вопросительно поднял бровь.

Грейс указала на часовню:

– Вы венчались здесь?

Андреас был в смятении. Он действительно не хотел это обсуждать!

– Я женился не здесь.

– Ох, простите меня за мое предположение. Вчера вы сказали, что и вы, и Кристос собирались жениться на острове.

Мужчина нетерпеливо вздохнул:

– Моя бывшая жена хотела сыграть свадьбу в Афинах.

Помолчав, Грейс спросила:

– Вы сожалели, что не сдержали слова?

Да, он сожалел. Но его бывшая жена сразу заявила, что они сыграют свадьбу в Афинах. Она утверждала, что им нельзя венчаться на острове, ведь совсем недавно там умер его дядя. Она убедила Андреаса, что на острове его поглотят горькие воспоминания.

Все ее слова оказались ложью. В этом она призналась во время ожесточенного спора с Андреасом, когда тот предъявил ей ее фотографии с любовником…

– Это не имеет значения, – наконец ответил он. – Все в прошлом.

– Я сожалею, что вам не повезло в браке. Должно быть, вам пришлось нелегко, – тихо сказала Грейс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы