Читаем Моя прекрасная цветочница полностью

– Нисколько. Это был бы его очередной способ меня контролировать.

Андреас, нахмурившись, посмотрел вдаль:

– Эмоциональный шантаж.

Ей импонировало его понимание.

– Да.

– Итак, почему флористика?

– Я люблю цветы, их запах, текстуру, оттенки. Одновременно трудно и приятно создавать красивый букет или какую-нибудь композицию, особенно для свадеб.

– И вы взялись украшать свадьбу Софии. Я впечатлен. По-моему, это большой проект для начинающего флориста.

Ее сомнения и опасения по поводу неудачи вернулись. Она пожала плечами:

– Я ставлю перед собой сложные задачи. Остается надеяться, что я не опозорюсь.

– Этого не произойдет, учитывая то, сколько вы всего сделали.

– Надеюсь, вы правы. Мне очень важно, чтобы мои композиции понравились Софии и Кристосу.

– Почему вы решили специализироваться на свадебной флористике? В ней много особенностей.

– Да, но я люблю создавать нечто уникальное. К тому же влюбленные полны оптимизма, а что может быть лучше радости клиентов? Я годами терпела жестокость и цинизм отца. А сейчас могу делать то, что приносит людям счастье. Я хочу жить в мире, где люди заботятся друг о друге, где царят доброта и уважение. По-вашему, это наивность?

Андреас долго обдумывал ее слова, потом произнес:

– Может быть, но это достойная позиция. И мне кажется, вы уже проявили много доброты и заботы к своим брату и сестре.

– Я стараюсь во всем им помогать.

– Поэтому вы никогда не путешествовали одна?

– До недавнего времени я везде ездила только с ними. Мы не могли часто путешествовать, но, когда нам это удавалось, мы отправлялись куда-нибудь втроем. Иногда к нам присоединялась София.

– Они часто звонят вам и отправляют сообщения. Вы по-прежнему чувствуете себя ответственной за них?

– Наверное, да.

– Может, вам пора немного отстраниться от них и подумать о своем будущем?

Грейс не хотелось говорить об этом. Она отвергала даже мысль о том, что он, возможно, прав.

– Все не так просто. – Она вздохнула, встала и начала убирать тарелки, не глядя на Андреаса.

– Я не хотел вас расстроить.

– Все нормально. – Она снова тяжело вздохнула. – Во всяком случае, вы не единственный, кто иногда ошибается. Сожалею, если мой энтузиазм по поводу свадьбы вас раздражает. Мне следует понимать, что не все такие фанаты свадеб, как я.

Мужчина улыбнулся:

– Свадебный фанат? Никогда о таком не слышал.

Она поставила стопку тарелок на стол:

– Спасибо вам за помощь.

В ее глазах читалась искренняя благодарность, и он удивился, насколько ему это понравилось.

– Понимаю, у вас много работы. Простите, если вам пришлось перенести дела из-за меня.

Андреас откинулся на спинку стула и почесал затылок:

– Должен признаться, я весь день вспоминал содержимое последней коробки.

Нервно улыбнувшись, Грейс поспешно взяла посуду:

– Становится прохладно. Мне нужно надеть свитер. Можно мне приготовить кофе?

– Пользуйтесь кухней в любое время.

– Вы будете кофе?

Он кивнул. Грейс направилась к вилле, и Андреас смог безнаказанно полюбоваться ее покачивающимися бедрами. Она переоделась после того, как они вернулись из часовни. Черт побери, он увлекся Грейс. Он хотел целовать ее и прикасаться к ней. Настоящее безумие.

Грейс хочет любви и сказочного счастья. Он не сможет дать ей ни того ни другого. Эта женщина, беззаветно посвятившая себя брату и сестре, заслуживает серьезных отношений.

Андреас взглянул на часы. Она ушла более десяти минут назад. Все ли с ней в порядке?

Он направился на кухню.

Завернув за угол, он столкнулся с Грейс. Она отпрянула, и он подхватил ее, чтобы она не упала.

– У вас все хорошо? – обеспокоенно спросил он.

– Все нормально. Просто не могу найти свой свитер. Я думала, что оставила его на кухне сегодня утром. – Она говорила тихим, прерывающимся голосом.

Андреас чувствовал тепло ее тела, цветочный аромат кожи, ее гладкость под пальцами и изящный изгиб руки. Он хотел прижать ее к себе.

– Вероятно, Элени его унесла, – произнес он. – Возьмите мой свитер.

Она слегка качнулась в его сторону, словно тоже хотела к нему приблизиться. Он услышал ее быстрый и глубокий вдох.

– Мне пора спать. Я устала.

Андреас уступил желанию и запустил пальцы в ее волосы.

Тихонько простонав, Грейс прошептала:

– Мне правда пора спать.

– Да, пора.

Но ни один из них не двигался.

Так больше продолжаться не может. Еще немного, и он ее поцелует. Мысли в его голове путались.

– Мы должны быть осторожнее, – выдавил Андреас.

– Да, конечно, – прошептала она с тоской.

– Мы обязаны помнить, что вынуждены будем еще встречаться из-за Кристоса и Софии.

Помолчав, она прерывисто выдохнула:

– Именно. И поэтому мы не должны пререкаться.

– Да, и не нужно усложнять наши отношения.

Грейс откашлялась и шагнула назад:

– Это разумно.

– Меня не интересуют отношения с обязательствами. Я ничего не смогу вам дать, – прямо сказал Андреас.

– Мне ничего от вас не надо, – сердито ответила она.

Он шагнул назад и глубоко вдохнул:

– Спокойной ночи, Грейс!

Несколько секунд она не двигалась, потом быстро кивнула и ушла.

Простонав, Андреас прислонился спиной к колонне. Да, будет неразумно усложнять их отношения. Но иногда разум пасует перед желанием.

Глава 4

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы