Читаем Моя прекрасная убийца полностью

— Мистера Кона и мистера Леонарда. Мистер Леонард был вместе с ним на берегу. Когда я сказала им про ваш звонок, они сели в машину мистера Леонарда и сразу уехали.

— И не сказали, куда едут?

— Сказали, что если вы позвоните, то я должна передать, что они скоро приедут к вам.

Она умолкла, а потом сказала нерешительно:

— Мисс Тинкер, мне кажется, я знаю кое-что, что надо сообщить в полицию. Но я не хотела бы, чтобы об этом узнал мистер Кон. Вы можете передать это в полицию? И сказать им, чтобы они не говорили мистеру Кону, откуда узнали?

— В полицию?

Я озадаченно уставилась на телефонную трубку, как будто могла увидеть там Эмили.

— Что я должна передать полиции? И почему дяде Шелдону — мистеру Кону — не следует об этом знать?

— Я не хотела бы доставлять ему дополнительных волнений, бедному. Миссис Лотус Кон просила меня кое-что делать для нее. Тогда я думала, что это ничего. Нет, догадывалась, конечно, что она что-то затевает, но она была всегда так добра ко мне…

— И что же это было?

Я еле заставила себя не закричать в трубку.

— Она просила меня звонить по одному номеру. И я должна была говорить: «Встреча сегодня» или «Встреча завтра». Я думаю, что зависело от того, когда была назначена встреча.

— И это все, что вы должны были говорить? «Встреча сегодня»?

— Или «Встреча завтра». Нет, не только это. Он должен был сказать в ответ: «Во сколько?» И я тогда говорила ему, в какое время. Иногда называла и место встречи, но в последнее время не так часто. Думаю, что когда я звонила в последнее время, он уже знал место встречи. И он говорил: «Ясно». Или что-то в этом роде. И вешал трубку.

— Но вы не знали, кому звонили?

— Нет. Она никогда не говорила мне, а я не спрашивала.

Я услышала, как она вздохнула.

— Но я догадывалась. По голосу. И номер, конечно, заметила.

— Это был Дэймон Криди?

— Нет, не он. Мне кажется, это был тот высокий баскетболист, Генри Дарлинг. Вот кто.

Я мучительно сглотнула.

— В тот день, когда это произошло, вы звонили ему? В тот день, когда уезжали к сестре.

— Нет. В тот день нет. Миссис Кон еще за неделю до этого перестала просить меня звонить. Я уже подумала — или они больше не встречаются, или придумали какой-то постоянный сигнал для того, чтобы оповещать друг друга. Ну, скажем, могли договориться встречаться каждый вторник. Или четверг. Меня, конечно, все это не касается, но я думаю, что полиция должна об этом знать.

— Вы правы, Эмили. Я сейчас же позвоню детективу Северсону. Когда уехал дядя Шелдон?

— Как минимум полчаса назад. Может, чуть больше.

Я облегченно вздохнула. Значит, они должны были прийти с минуты на минуту.

— Эмили, — сказала я как можно спокойнее. — Если кто-то придет, когда вы одна в доме, не открывайте. Понятно?

— Значит, я… неужели вы думаете… а я-то и не подумала об этом, мисс Тинкер.

Она даже застонала от страха.

— Я и не думала, что он, вероятно, может… Ох, мисс Тинкер, что же мне теперь делать?

— Запритесь и ведите себя спокойно. Я сейчас же позвоню в полицию.

Только она повесила трубку, я набрала номер, который назвал мне детектив Северсон. Его не было, но дежурный сказал, что попытается найти его, раз это так важно.

— Это очень важно, — сказала я умоляюще. — Скажите ему, что звонила Тинкер Той по поводу убийства Лотус Кон. Передайте, что это очень, очень важно.

Только я повесила трубку, как засигналило переговорное устройство. Звук его испугал меня, хотя я ждала прихода дяди Шелдона. Я вспомнила, что Леонард называл меня восточной принцессой. Последние два часа я и была как восточная принцесса. Сидела здесь, в своей башне — вроде и неприступной, а на самом деле — тюрьме. Попробуй я сбежать — кто знает, что ждет меня за ее стенами. Но так мне и надо, сказала я себе. Нечего было представляться всезнающей девчонкой.

— Я рада, что ты пришел, дядя Шелдон, — сказала я в микрофон. — Сейчас спущусь за тобой.

Когда ехала в лифте, дала себе обещание — никогда в будущем не вести себя так дерзко. Быть скромной и сдержанной.

Двери лифта открылись, и Генри Дарлинг заполнил собой весь проем.

— Генри… — только и прошептала я. — А я думала, это дядя Шелдон…

— Я так и знал, что вы лгали мне, когда говорили, что он уже приехал, — сказал он и вошел в лифт.

Я хотела выскользнуть из кабины, но он загородил мне дорогу, и двери захлопнулись. Он нажал кнопку моего этажа. Лифт начал подниматься.

— Может, я и солгала, — горячо оправдывалась я. — Но совсем немного. Он уже едет сюда. В этом легко убедиться. Вспомните, как я вам ответила!

— Может быть, может быть, — улыбнулся Генри. — Но он все равно не сможет подняться, пока вы за ним не спуститесь.

Я сглотнула комок в горле.

— Но он нашел третью пару ключей, — смело заявила я. — Всего было три пары ключей, насколько вам известно, и третья — у дяди Шелдона.

Генри улыбнулся так широко, что стали видны почти все его большие белые зубы, сунул руку в карман куртки и достал что-то такое, что блеснуло в неярком свете лампы лифта. Это было кольцо, на котором висели два ключа, совсем новые с виду. Я уставилась на них как загипнотизированная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер