Читаем Моя тетушка — ведьма полностью

— Бедная женщина, у нее совсем не было мозгов, — произнесла мисс Фелпс, когда я поцеловала ее на прощание — ведь она спасла мой дневник. Что бы ни говорила мама, мисс Фелпс спасла самое необходимое.

Мама, естественно, взяла Лавинию с нами в Лондон. Теперь Лавиния обожает маму и бегает за ней будто пришитая. Мы с Крисом относимся к ней со всем презрением, какого заслуживает кошка-полотенце, но мне кажется, Лавиния скрашивает маме те дни, когда Энтони Грин где-то пропадает. Энтони Грин попросил нас подбросить его в Лондон. А потом взял и исчез. Сказал, не может долго находиться под крышей.

У него вообще не все ладится. Постоянно появляется снова, иногда усталый и помятый, иногда обычный, а один раз — невозможно элегантный: сказал, что прилетел из Нью-Йорка на «конкорде». И все время говорит со всеми нами — и говорит, и говорит. Еще у него беда: Зоя Грин, оказывается, покончила с собой в то утро, когда срыли бугор. Энтони покорился судьбе, поскольку считал, будто провел под землей лет сто, и свыкся с мыслью, что больше никогда не увидит мать. Но он все время думает о том — ведь в Кренбери все было устроено до ужаса причудливо, — не отдала ли она свою жизнь за его.

Я говорила ему — глупо тратить на это время и силы. Если бы мы встретили ее раньше — ну или позже, — в общем, после путешествия во времени, — то могли бы показать ей, что он жив. И вообще я не понимаю, неужели Зоя Грин умудрилась не заметить его, когда он отплясывал по всему городу? Но все равно я рада, что, когда пропадали мы с Крисом, мама не повредилась в уме, как Зоя Грин.

Еще Энтони Грину трудно приспособиться к тому, что он пропустил двадцать лет. Он говорит, все словно скакнуло вперед, и постоянно ходит на разные курсы и лекции. Когда он приезжает к нам, то припадает к телику, будто это обучающая машина. Но самая главная его трудность — ему постоянно снится, что он опять под землей. Все мы знаем, каково это. Мама считает, вряд ли Энтони когда-нибудь станет совсем нормальным.

Иногда я так же думаю про Криса. На вид-то он нормальный. Но иногда у него появляется тоскливо-задумчивый волчий взгляд — и он заводит речь о том, как восхитительно бегать по ночам.

— Скажешь тоже, — говорю я, — а если дождь?

И Крис вздыхает — да, мол, знаю, — но все равно ему надоело быть математическим гением. Хочет снимать кино о дикой природе. Маме пришлось купить ему на день рождения профессиональную кинокамеру, и она жалуется, что чуть не разорилась.

P. S. С тех пор прошло целых полгода. Все это время я переписывала автобиографию и вот дошла до конца. В некоторых местах я кое-что добавила, в некоторых капельку схитрила, и теперь кажется, будто писала я больше, чем на самом деле. Крис говорит, если бы я в самом деле писала всю эту тягомотину у тетушки Марии, ничего бы больше не успела. А я хочу, чтобы автобиография получилась хорошая, поэтому надо ее закончить. А закончить я хочу поскорее — ведь когда к нам приезжает Энтони Грин и он в хорошем настроении и мы идем куда-нибудь все вместе, всегда бывает интересно. Об этом я тоже хочу написать книгу.

Мама с папой развелись. Вчера папа звонил сообщить, что женится на Зенобии Бейли. Вот дурак.

Сегодня опять приехал Энтони Грин. Пока я писала P. S., они с мамой пришли и сделали свое Важное Объявление. Крис поднял голову от папки с фотографиями животных, и мы состроили друг другу рожи. По-моему, мы — единственные люди на свете, чья мама собирается замуж за бывшего призрака.

Крис говорит, в этом тоже виновата тетушка Мария. По-моему, он это не всерьез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Дианы Уинн Джонс

Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рыцарь на золотом коне
Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей