– Очень скоро ты вернешься домой, я поговорю с Даниэлой и постараюсь убедить, что не стоит так долго испытывать судьбу, это нелепо!
А Даниэла и Джина, по сложившемуся у них правилу, обсуждали перед сном события минувшего дня. Даниэла поведала подруге о разговоре с Хуаном Антонио и о своем условии.
– Ну, это ты хватила через край, дорогая! Ты, ей-Богу, похожа на Женщину-вампира! Причем здесь ребенок Летисии? Хуан Антонио тебе ясно сказал, что с Летисией покончено раз и навсегда. Мало тебе этого? Что-то ты вечно выдумываешь, ставишь сроки.
Джина видела, что и Алехандро по-прежнему не оставляет без внимания Даниэлу, часто навещает ее в Доме моделей, старается остаться с ней наедине, чтобы лишний раз напомнить о своей любви. Но сердцу-то не прикажешь, она прекрасно знала это по собственному грустному опыту: хотела досадить Филипе романом с красавцем Хансом, а в результате Ханс в Германии, а она каждый день посылает своему "Пиноккио" букеты роз. И поет серенады под окнами конторы. А упрямец Филипе отворачивается от нее. Может поэтому неподатливость, упрямство Даниэлы так выводили из себя Джину. Что она о себе думает, эта гордячка, Хуан Антонио, можно сказать, в ногах у нее ползает, умоляет, а Даниэла со своей принципиальностью еще несколько месяцев собирается испытывать его терпение, заставляет ждать вдали от дома, ставит условия не видеться вообще!.. Плохо она мужчин еще знает, поступает опрометчиво, так, глядишь, не дай Бог, и поддастся снова искушению ее муж...
Даниэла больше всего боялась за Монику и Хуана Мануэля. Ей уже казалось, что охраны круглосуточной мало, она сама была готова и день, и ночь не спать, охраняя покой своих детей. Особенно это усиливалось после звонков Альберто, но проходило какое-то время, и чувство опасности ослабевало, какой-то голос внутри подсказывал, что все будет хорошо и бояться нечего...
Еще один телефонный звонок заставил сжаться сердце Даниэлы от недоброго предчувствия: она услышала в трубке голос Ирене – в сознании она всегда была неразрывно связана с Альберто. Но страхи оказались напрасными. Голос Ирене был растерян:
– Ты права была насчет Альберто. Он бросил меня и оставил без гроша.
– Я ничуть не удивляюсь, – Даниэла уже справилась с собой и отвечала вполне спокойно. – Ты этого вполне заслуживаешь.
Будто не слыша ответа, Ирене, одержимая одной идеей – отомстить – быстро заговорила:
– Нам надо объединиться, Даниэла. Впервые за нашу жизнь мы должны стать союзниками, чтобы покончить с ним.
Нет, у Даниэлы не было ни малейшего желания по какому-либо поводу связываться с этой женщиной, причинившей ей столько горя и зла, а поэтому она резко, откровенно-неприязненно ответила Ирене:
– Оставь меня в покое и катись вместе со своим Альберто ко всем чертям! Они давно заждались вас.
– Да ты просто дура, – взорвалась Ирене.
– Нет, – спокойно возразила Даниэла, – это ты, моя дорогая, дура! Что ты способна делать без денег? Тебе снова придется искать богатого старика, – Даниэла намекнула на брак Ирене с Леопольдо, и жестко добавила: – Ни на что другое ты просто не способна!
Звонок Даниэле был с отчаяния. Никогда бы раньше не позволила она себе терпеть такие унизительные слова от вечной соперницы, а теперь вот проглотила... Что она сказала насчет богатого старика? Об этом надо серьезно подумать, ей эти мысли и самой приходили в голову. Друг ее мужа-миллионера, богатенький Матиас – вот выход! Вот надежда.
– Я бы на вашем месте продала дом или сдала его в наем, – подсказывала практичная Матильда. – Он все равно слишком велик. Почему вы так не хотите с ним расстаться?
– Нет, нет, нет! – негодовала Ирене. – Матиас, Матиас! Он поможет.
Матильда брезгливо фыркала, вспоминая все те унижения, которые довелось пережить ее хозяйке с покойным Леопольдом и его друзьями.
– Вы что, с ума сошли? – уже не сдерживала пыл Матильда. – Это же немыслимо, вернуться к тому, с чего вы начинали! Мне страшно представить, что вы снова будете иметь дело с этими паршивыми старцами!.. Этот... Матиас... может, он уже вообще давно в могиле. Из него и тогда уже песок сыпался....
– Нет! – упрямо стояла на своем Ирене. – Лучше я буду терпеть все эти гадости, чем жить в нищете. Пусть, Матильда, это будет мне наказанием за то, что я была такой доверчивой. Мужчин, моя дорогая, надо использовать, а не любить. Теперь я это знаю наверняка!
И в один прекрасный день отыскался старик Матиас, хотя Матильде пришлось по поручению своей хозяйки немало побегать, чтобы выяснить, где он живет. Голова его теперь изрядно полысела; он весь ссутулился, согнулся, напоминая засохшую корягу. Лицо прорезали глубокие морщины, а при улыбке отвратительно обнажались зубы.
"Ну, и любовничек, ничего не скажешь!" – с отвращением думала Ирене, гостеприимно приглашая Матиаса в дом.
Они удобно устроились друг против друга в мягких креслах, пили кофе с ликером, и Ирене намеренно, кладя ногу на ногу, не скрывала своих прелестей: