Читаем Моя вторая мама (др. вар.) полностью

– Не говори мне о нем! Я выйду замуж только за Ханса. В это же время в доме Хуана Антонио Мария уговаривала Монику одеться и причесаться. Но Моника слышать ничего не хотела и нарочно перепачкалась. Мария была в отчаянии.

– Прошу тебя, Моника! Не упрямься! Скоро придет сеньорита Даниэла, а ты похожа на замарашку!

– Мне все равно! Пусть вообще не приходит! Я не звала ее!

Больших трудов стоило Марии образумить Монику.

Какой же она была хорошенькой в нарядном белом платье, с белыми лентами в распущенных волосах: только застывшие в глазах слезы отражали то, что творилось у нее на сердце.

До встречи с Хуаном Антонио оставалось еще много времени, но Даниэла и Джина уже выехали из дома. О чем только не болтали они по дороге. И, конечно же, Даниэла в который раз уговаривала Джину помириться с Филипе, и как всегда безрезультатно.

Болтая с подругой, Даниэла не переставала думать о Хуане Антонио.

"Только бы он пришел! Только бы пришел" – мысленно повторяла Даниэла, как заклинание. И пока они ехали, перед ней, словно кадры на экране, мелькали их встречи, все, начиная с первой, когда Даниэла упала, а Хуан Антонио помог ей подняться. Она даже помнила выражение его лица в тот момент, его взгляд, растерянный и восхищенный. Ни одна подробность не стерлась из памяти.

– Вот он! – крикнула Джина, увидела Хуана Антонио. – Он не обманул! Он ждет!

Даниэла выскочила из машины чуть ли не на ходу.

Что это? Из рук Хуана Антонио рвались вверх красные воздушные шары в виде сердец. Столько, что не сосчитать. А рядом возвышался огромный плакат, на котором были выведены четыре слова: "Даниэла! Я люблю тебя"

– Дорогая! – воскликнул счастливый влюбленный и, подхватив Даниэлу на руки, закружился с ней. А красные шары, выпущенные на свободу, быстро поплыли в небо.

– Вот какой будет наша любовь, прекрасной и яркой, как эти шары! – Хуан Антонио снова заключил Даниэлу в объятия.

– Ну, я поехала, – улыбающаяся Джина помахала рукой. – Моя миссия окончена. – И она нажала на газ.

Хуан Антонио, как завороженный, смотрел на Даниэлу. Глаза Даниэлы сияли от счастья.

– Все эти дни я только о тебе и думал, – ласково взяв Даниэлу за руку, сказал Хуан Антонио.

– А я, признаться, боялась, что ты не придешь, что забыл обо мне.

– Как только тебе такое могло прийти в голову?

– Все это, как сон. Чудесный сон. Даже страшно в него поверить!

– Куда мы отправимся сейчас, дорогая? У меня столько планов!

– Прежде всего мне хотелось бы познакомиться с Моникой, хотя вряд ли это ее обрадует.

– Она дома, ждет нас.

– Но раньше заедем ко мне, я возьму игрушки.

А Моника хотела только одного – никогда не встречаться с новой подругой отца. Посмотрела бы Даниэла в этот момент на нее. Даже Мария не в силах была справиться с девочкой, не помогали никакие уговоры.

– Я спрячусь, когда эта ведьма придет, не хочу ее видеть, – твердила она сквозь слезы.

– Но ведь ты ее совсем не знаешь, – ласково обнимая девочку говорила Мария. – Как же можешь о ней судить?

– Она все равно будет ненавидеть меня!

– Наберись терпения и познакомься с ней.

Разговор этот происходил в кухне, за столом. Накладывая себе в тарелку салат, Марсело наморщился и сказал Монике, которая вдруг встала и принялась ходить вокруг стола.

– Что ты делаешь?

– Набираюсь терпения, – невозмутимо ответила девочка.

– Пойди лучше поиграй в куклы и дай нам спокойно поесть!

– Отстань от меня! Не то пожалуюсь папе!

– А я скажу его ведьме, чтобы съела тебя.

В самый разгар перепалки хлопнула входная дверь.

– Это они, Моника! Пойдем же скорее! Пусть сеньора Даниэла увидит, какая красивая и воспитанная дочь у твоего папы!

Когда Мария привела Монику в комнату, та даже не подняла глаз на

Даниэлу и стояла молча, словно в рот воды набрала.

– Раз Моника не хочет с нами разговаривать, – сказал Хуан Антонио, – позволь, Даниэла, представить тебе Марию, она у нас, как член семьи.

– Очень рада познакомиться с вами, Мария, – улыбнулась Даниэла и обратилась к Монике: – Я понимаю, Моника, ничего хорошего ты обо мне думать не можешь. И подарков тоже не возьмешь, я знаю. И все-таки я принесла тебе кое-что. Вдруг понравится?

Моника, наконец, взглянула на Даниэлу и против ожиданий взяла протянутые ей игрушки: очень симпатичного плюшевого мишку и нарядно одетую куклу.

– Ты так и будешь молчать? – спросил Хуан Антонио.

– Спасибо, – едва слышно произнесла девочка.

– Какая ты красивая! – проговорила Даниэла, ласково взяв Монику за подбородок и приподняв ее лицо. – Наверное, похожа на свою маму? Я тоже совсем маленькой осталась без матери, но до сих пор ее помню и не забуду...

– Можно я пойду к себе? – Моника быстро направилась к двери.

– Не беспокойся, – сказал Хуан Антонио, видя, что Даниэла огорчилась. – Моника взяла подарки и не надерзила тебе, а это уже кое-что значит. Завтра познакомлю тебя с моей сестрой, она пригласила нас на обед.

Только предупреждаю, там нас ждет не очень приятный сюрприз.

И Хуан Антонио в общих чертах рассказал Даниэле о Сонии и Рамоне.

– Главное, чтобы они были счастливы, – задумчиво произнесла Даниэла, – остальное неважно.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Моя вторая мама (др. вар.)

Похожие книги