Читаем Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 полностью

- Спасибо. Спасибо вам всем, что пришли поддержать меня в моем горе. А я-то думала, что худшее для меня уже позади. Но где же сыновья Хустино? Пора бы им появиться, - сказала Долорес, оглядывая собравшихся. Здесь с ней были ее сын и невестка и их друзья Хуан Антонио и Даниэла. Приехали даже Джина и Фелипе. Но сыновей Хустино все еще не было.

- Мы можем и сами договориться с похоронным бюро, - решительно сказал Мануэль.

Но тут в дверях появился младший сын Хустино, Данило. Он не был похож на человека, убитого горем.

- Мой отец умер, и здесь уж ничего не поделаешь. Я уже переговорил с похоронным бюро. Скоро за ним приедут. Как вы понимаете, мы не будем проводить ночь с покойным. Совершенно нет времени, - деловым тоном оповестил он.

- Я так и думала. У вас никогда не было времени для него, пока он был жив, откуда же ему взяться сейчас, когда он мертв? - с упреком в голосе произнесла Долорес.

Данило был уязвлен.

- Я вижу, вы здесь с целой свитой. Но для моего отца вы не были хорошей подругой, - сказал он недовольно.

- А я и не была ему подругой. Я его вдова, - выпалила Долорес.

В первый раз на лице Данило мелькнуло беспокойство:

- Так вы поженились? Нет, определенно мой отец сошел с ума. В его-то возрасте! Должен сразу вас предупредить, что не позволю, чтобы вы прикарманили наследство.

- Кто говорит о наследстве? Я уверена, что твой отец распорядился, чтобы ты и твои братья получили все, что вам положено.

Данило сразу успокоился:

- Так-то лучше. А теперь уходите!

- Послушайте, молодой человек, я вам не позволю разговаривать таким тоном с моей матерью, - вмешался Мануэль. - Не смейте оскорблять ее!

- Пожалуйста, немного больше уважения. Ведь мы в больнице, - заметила Даниэла.

- А вы не лезьте! Заткнитесь, - отрезал Данило.

Хуан Антонио взял Данило за лацканы пиджака:

- Я не позволю какому-то грубияну разговаривать так с моей женой!


- Какой ужас! Я уж думала, вы подеретесь прямо в больнице, - сказала Даниэла, когда они вернулись домой.

- Сынок Хустино на это напрашивался, - ответил Хуан Антонио.

- Давай зайдем к Монике. А вдруг она еще не спит? - предложила Даниэла.

Моника не спала.

- Мы хотели пожелать тебе спокойной ночи, - сказала, улыбаясь, Даниэла.

- Уходите. Мне хорошо и одной, - Моника отвернулась к стене.

- Моника, не веди себя так, будто тебе пять лет. Разве можно устраивать такое из-за того, что у тебя будет братик? - Хуан Антонио почувствовал, что в нем закипает гнев.

- Он мне не брат. Я его не люблю и не хочу, - ответила Моника.

- Мне уже надоело, Моника! Знаешь, если ты будешь себя так вести, мне ничего не останется, как отдать тебя в интернат, - вырвалось у Хуана Антонио неожиданно для него самого.

Даниэла встала между мужем и Моникой. Она хотела обнять девочку, но та забилась в истерике:

- Не прикасайся ко мне! Это все из-за тебя!

- Теперь Моника будет думать, что это я сказала тебе про интернат, - рассердилась на мужа Даниэла, когда они остались вдвоем.


Даниэла вернулась с работы специально пораньше, чтобы встретить Дору. Она провела ее на кухню и представила Марии.

- С сегодняшнего для Дора будет работать у нас. Она работала у меня довольно долго и… - Даниэла окинула взглядом сжавшуюся в комок Дору, - И я ей полностью доверяю.

Когда Даниэла вышла, Мария спросила у Доры:

- Ты, кажется, ждешь ребенка?

- Да. И, как вы уже догадались, у него нет отца. Ну, да все равно. Я смогу обойтись и без Марсело.

Услышав знакомое имя, Мария переменилась в лице. Воспоминания нахлынули на нее, и она рассказала Доре печальную историю своей жизни. К тому же Дора оказалась благодарной слушательницей.

- Очень вам сочувствую. Должно быть, тяжело потерять такого человека, как ваш муж.

Доре было жаль эту милую, немолодую женщину. Ей хотелось, чтобы Мария поняла, что она тоже страдала и может понять, насколько сложна жизнь. И она рассказала Марии о Марсело, ее возлюбленном, носящем такое же имя, как и сын Марии.

- У меня есть фотография, где мы сняты вместе. Вот она. Видите, он здесь улыбается и выглядит так, будто и мухи не обидит, - и Дора протянула фото Марии. - А на самом деле оказался такой мерзавец. Совсем без стыда и совести. Что с вами, Мария?

- Дора, этого не может быть. Это же мой сын, - сказала Мария и взглянула на нее с удивлением. - Значит, ребенок, которого ты ждешь…

- Ваш внук, - закончила Дора.

И обе женщины замолчали, пораженные этой новостью.


В школе Моника рассказала подругам о стычке с отцом.

- Какой ужас! Я же тебе говорила, - усмехнулась Летисия.

- Я не пойду в интернат, - решительно сказала Моника.

- Твой папа сказал это не всерьез, - пыталась вразумить ее Маргарита.

- Конечно, всерьез. Эта ведьма ему накапала. Она его настроила. Теперь ты видишь, что я права? - Летисия была очень довольна тем, что ее предсказания начали сбываться.

- Нет, ты сама виновата, - Маргарита покачала головой. - Ты все делаешь для того, чтобы тебя не любили.

Моника с обидой взглянула на подругу.

- Прекрасно. Значит, ты защищаешь эту ведьму, ее мачеху? - вкрадчивым голосом произнесла Летисия. - Можно подумать, что твоя подруга Даниэла, а не Моника.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже