Читаем Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 полностью

В лунном свете приоткрылась дверь, и в палату, бесшумно ступая, вошел Альберто. Но недобрый вихрь, ворвавшийся за ним, разбудил Монику. Увидев негодяя, она вскочила и попыталась его остановить. Но Альберто, не глядя на нее, шел дальше, к окну, у которого стояла Даниэла, прижавшая к груди младенца. Он протянул руки к ребенку и схватил его. Даниэла с отчаянным криком пыталась помешать ему, но мужчина вырвал из ее рук драгоценную ношу, ударом ноги распахнул дверь настежь и скрылся в коридоре. Оттуда донесся его злобный хохот и брошенные напоследок страшные слова:

- Вы его никогда больше не увидите!

- Нет! - закричала Моника…

Даниэла открыла глаза. Увидев яркий солнечный свет в окне и Монику, мирно спящую рядом, она поняла, что весь этот ужас ей приснился. Она встала, проверила показания медицинских приборов и, успокоенная, тихо села у кровати дочери. Этим утром Моника должна была выписываться из клиники. Они позавтракали и стали собираться. В это время в палате появились Дениз и Ромелия. Узнав, что Даниэла и Моника уже уезжают, они расстроились. Моника тоже всплакнула. За эти недели она очень привыкла к подруге и ее матери, оказавшим ей такую неоценимую поддержку, когда, казалось, весь мир отвернулся от нее.

- Доктор выписал Монику, - объясняла Даниэла. - А Моника уже очень долго не была дома.

- Все равно вам стоило бы хоть несколько дней погостить у нас, - посетовала Ромелия. - Мне так жаль, что я не сумела принять вас, как следует.

Даниэла благодарно улыбнулась и, протянув к ней руки, сказала:

- Мы обязательно увидимся. Как мне отблагодарить вас за то, что вы сделали для моей дочери?

Две женщины тепло посмотрели друг другу в глаза. Дениз с улыбкой обвела всех взглядом и сказала:

- Ну ладно, ваш самолет летит вечером, так что мы успеем пообедать в каком-нибудь красивом месте.

- С удовольствием, - ответила Даниэла. - Только мне надо заехать в отель за вещами.

Дениз подняла чемодан Моники, Даниэла взяла ребенка, Ромелия обняла Монику, и они все вместе пошли к выходу.


Горе объединяет людей. На похоронах Рубена собрались все, кого судьба и страсти, казалось, навсегда развели. Каролина, Луиса, Аманда, Хуан Антонио и Моника, Мануэль, Федерико, Эдуардо, Херардо, Фелипе и Джина стояли рядом. Женщины плакали. Священник произнес молитву над урной с прахом Рубена. После напряженной паузы Эдуардо взял урну - сердце у него при этом сжалось от горя - и пошел к стене, в которой уже была приготовлена ниша. Федерико отодвинул подставку для цветов, и Лало водрузил свой печальный груз на место, где ему предстояло упокоиться навеки. Каролина, вся в черном, подошла и молча поцеловала урну. Херардо обнял жену и отвел ее в сторону. Двое рабочих закрыли нишу плитой, на которой золотом блестела надпись: «Рубен Сауседо. 1975 - 1989». Положив цветы и постояв еще немного в тягостном молчании, все направились к выходу. Каролина, плача, сказала:

- Не могу поверить, что мой Рубен стал горсткой пепла.

- Я тоже, - всхлипывая, произнесла Аманда.

- Ничего уж тут не поделаешь, - отозвался Херардо. Он держал себя в руках, но глаза у него были красные от едва сдерживаемых слез.

- Как же мне теперь жить без моего сорванца! - причитала Аманда.

- Мне его будет так не хватать! - прошептала Луиса.

- В детстве он был таким красивым, - сказала Каролина. - Помнишь? - спросила она Херардо.

- Да, моя любимая, - кивнул головой адвокат.


Эдуардо и Федерико шли немного поодаль.

- Спасибо, что пришел, - сказал Лало. - Я знаю, тебе не слишком приятно было видеть Хуана Антонио.

- Я не мог не прийти, Лало, - ответил Фико. - Мы - одна семья.

Эдуардо покачал головой:

- И как бедного Рубена угораздило попасть в такую передрягу?

Моника держалась ближе к отцу и Мануэлю. Она смотрела на Каролину и думала: «Что было бы со мной, если бы я потеряла своего сына?»

- Бедняжка Каролина, - сказала Моника. - Она безутешна.

- Еще бы, - отозвался Мануэль.

- Мы с Даниэлой ужасно страдали, когда умер наш Хуан Мануэль, а он был еще младенцем. Как же, должно быть, ужасно потерять ребенка, которого растишь долгие годы! - сказал Хуан Антонио.


Фелипе приблизился к Джине. Она внутренне сжалась, мрачно посмотрела на него и открыла рот, чтобы по привычке сказать что-нибудь язвительное, но адвокат остановил ее:

- Прошу тебя, Джина, сейчас не время ругаться.

- Ты прятался от меня? - спросила она.

- Мне незачем прятаться, тем более от тебя, - устало произнес он.

- Ты уверен? - подняла брови Джина. - Ты по мне не скучал?

Фелипе вздохнул.


Из крематория Джина поехала с Моникой. Ей не терпелось посмотреть на младенца. Даниэла с радостью встретила подругу. Та пришла в восторг от ребенка:

- Ой, я его съем, просто съем! - говорила она, глядя на розовощекое улыбающееся существо. - Какие у него глазищи!

- Он такой чудный! - смеялась Мария, с гордостью глядя на сына Моники, будто это был ее собственный ребенок.

- Он принес радость в этот дом, - говорила Даниэла, её нежный взор не отрывался от внука.

- Пора подумать, как его назвать, - сказала Моника.

- Назови его Хансом. Очень сексуально звучит, - проказливо предложила Джина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже