Читаем Моя вторая мама. Том 1 полностью

Сония погладила ее по голове:

– Хорошо, я побуду с тобой. Расскажи мне, как ты жила все это время.

Моника повела ее в свою комнату.


На кухне Мария сказала мужу:

– Чем больше я смотрю на сеньору Сонию, тем меньше могу поверить, что она связалась с этим мальчишкой.

– Да, это очень странно, – согласился Игнасио.

– А по-моему, это нормально, – возразил Марсело, весь день крутившийся здесь. – Я бы ничего не имел против, если бы кто-нибудь меня содержал.

– Мне не нравится, когда ты так говоришь, – сокрушенно сказала его мать. – Человек должен зарабатывать себе на жизнь честным трудом.

– Зачем, если за тебя кто-то платит? – пожал плечами Марсело. – Глядишь, в один прекрасный день сестре хозяина надоест ее Рамон, и она возьмет меня! – он захохотал.

– Пресвятая Дева, спаси этого парня! – вздохнула Мария.

Игнасио мрачно смотрел на сына. Марсело, поймав его взгляд, осекся и вышел.


Моника очень любила свою тетю и скучала по ней. Поэтому теперь она вылила на нее целый ушат своих новостей, маленьких и больших. Сонию волновало, как девочка относится к будущей жене отца, и была рада услышать, что Даниэла ей нравится.

– Мне тоже, – искренне сказала она.

– Надеюсь, она не переменится, когда выйдет замуж за моего папу.

– Она не из таких, Моника, – твердо сказала Сония.

– Откуда ты знаешь? – недоверчиво спросила девочка.

– Я достаточно пожила на этом свете и научилась разбираться в людях.

И тут вошел Хуан Антонио. Увидев Сонию, он обрадовался.

– Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе, – смеясь сказала ему сестра. Они поцеловались. – Мне очень хотелось увидеть Монику и тебя. Поздравляю с грядущей свадьбой.

– Да, слава Богу, все решилось. Моника умница, она все правильно поняла.

– Твоя Даниэла – просто прелесть. Знаешь, она сегодня была у меня.

– Да, она мне говорила. Кстати, как у тебя дела с твоим… С твоим юношей? – спросил Хуан Антонио, ощутив досаду. Любовная история сестры была ему так неприятна, что он даже забыл имя парня.

– Его зовут Рамон. Прошу тебя, не надо так. Ты причиняешь мне боль, – сказала Сония и стала собираться домой.


Утром Джина зашла к Даниэле. Та прихорашивалась, чтобы отправиться на свадьбу Мануэля и Ракели. Неожиданно раздался звонок. Дон Висенте сообщил, что к сеньоре Даниэле пришел сеньор Фелипе. Девушка велела впустить его.

– Зачем? – недовольно спросила Джина.

– Я думаю, он хочет извиниться перед нами, – ответила Даниэла.

– Я лучше поднимусь в твою комнату.

– Перестань, Джина, ты же не маленькая.

Она открыла дверь. Фелипе вошел и, увидев Джину, замер в нерешительности. Джина смотрела на него исподлобья. Миролюбивое настроение, с которым пришел адвокат, сразу улетучилось.

– Зачем пришел? – холодно спросила Джина.

– Я не к тебе, так что можешь не ерепениться, – зло сказал Фелипе.

– Перестаньте, прошу вас, – остановила их Даниэла. – Фелипе пришел извиниться и объяснить нам все.

– Объяснять нечего. Точки над «и» давно расставлены. Когда Даниэла выйдет замуж, я уеду в Германию. И больше ты меня не увидишь.

Фелипе ощутил комок в горле.

– Ты уверена, что хочешь этого? – спросил он.

– Да, – отрезала Джина.

Даниэла сочла нужным вмешаться:

– Что об этом сейчас говорить. До моей свадьбы три недели.

– Немцу хватит времени подумать, хочет ли он взвалить на себя такой груз. На его месте я бы подумал, – язвительно сказал адвокат.

– Послушайте, – встала между ними Даниэла. – Вы оба хороши. Джина, Фелипе готов извиниться. Сделай и ты шаг навстречу.

– Ты правда раскаиваешься в том, что сделал? – напряженно спросила Джина.

– Разве я что-нибудь тебе сделал? – спросил Фелипе, но все же нашел в себе силы: – Ладно, если ты так думаешь, я готов сказать, что был неправ. Ты довольна?

– Нет, – ответила Джина. Даниэла всплеснула руками:

– Джина!

– Попроси у меня прощения на коленях, и я поверю тебе.

– Иди ты к черту! – крикнул Фелипе. Он почувствовал себя уязвленным в своей гордости. – Идиотка! Последний раз вижу тебя. Стройная Малышка с ипподрома и правда лучше тебя в тысячу раз!

Даниэла была в отчаянии. Она опять попробовала исправить положение, умоляя друзей помириться. Она была уверена, что Джина любит Фелипе. Но они были слишком упрямы, а Даниэлу уже ждал Хуан Антонио. На том они и расстались.


Кроме молодоженов, свидетелей и судьи, в зале не было никого. Церемония была скромной, но торжественной. Когда Мануэль и Ракель расписались в книге с красным переплетом, Хуан Антонио и Даниэла поздравили их.

– Спасибо, я так счастлива, – сказала Ракель, вытирая слезы.

– Чере три недели наша свадьба, – прошептал Хуан Антонио на ухо Даниэле. Она улыбнулась и сжала его руку.

Когда они направлялись к выходу, неожиданно вошла Иренэ с коробкой в руках. Улыбка сошла с лица Даниэлы. Хуан Антонио напрягся. Мануэль и Ракель тревожно переглянулись. Иренэ, как ни в чем не бывало, приблизилась к ним.

– Привет! Как дела? Я не могла не поздравить вас, – с этими словами она протянула коробку Ракель.

Та взяла подарок и поцеловала подругу в щеку. Иренэ засмеялась и вдруг чмокнула Хуана Антонио.

– Как поживаешь, милый? – спросила она. – Эта женщина с тобой хорошо обращается?

Перейти на страницу:

Похожие книги