Читаем Моя жизнь по соседству полностью

– Вот твоя форма и принадлежности. – Я протягиваю Тиму полотенце, панаму, куртку и свисток, которые полагаются спасателю. Еще темно-синие пляжные шорты с золотым гербом клуба.

– Да ты шутишь! Здесь нельзя носить свою одежду?

– Не-а. Нужно демонстрировать герб водно-теннисного клуба, – объясняю я, стараясь сохранить невозмутимый вид.

– Саманта, мать твою, я это носить не могу. Как в таком цеплять и заваливать красивых телок?

– Ты должен людей спасать, а не цеплять телок.

– Заткнись, Саманта!

Разговоры наши – сказка про белого бычка.

Раз, и я водружаю панаму с броской эмблемой Тиму на голову. Срывает он ее даже быстрее, чем говорит:

– Панама – дополнительное «ни за что на свете». Ты сама панамку носишь?

– Нет. Неизвестно почему, но панамы полагаются лишь парням. У меня только курточка с гербом.

– Только не этому парню. Да я лучше женскую форму надену.

* * *

О Тиме я не беспокоюсь. Это бессмысленно. Да и спасателю скучать некогда. В дальнем конце олимпийского бассейна пожилые дамы занимаются аквааэробикой. Их место огорожено веревкой, но дети то и дело прыгают туда «бомбочкой», брызгают водой на старушек и нарушают их спокойствие. Обязательно попадется малыш без подгузника для купания, хотя значки-напоминания на каждом шагу. Приходится беседовать с матерью, которая почти наверняка воспринимает замечание в штыки:

– Пейтон пользуется горшком с одиннадцати месяцев. Подгузник ей не нужен.

В два часа бассейн практически пустеет, и мне можно немного расслабиться.

Малышей увезли домой на дневной сон. У воды остались лишь отдыхающие и загорающие. От долгого сиденья на пластмассовой вышке я вспотела и перегрелась. Я спускаюсь, свищу в свисток и ставлю плакат с надписью «Спасатель на перерыве», решив выпить содовой в баре, чтобы охладиться.

– Я на перерыв. Принести тебе попить? – кричу я Тиму.

– Только если сорок градусов крепостью, – орет он в ответ сквозь кусты и гранитные камни, отделяющие олимпийский бассейн от «Лагуны».

За спиной у меня звонят в дверь черного хода. Странно. Члены клуба отмечаются на проходной. Черный ход только для доставок, а Нэн про новую партию сувенирки не говорила.

Я открываю дверь – передо мной мистер Гарретт со связкой брусьев два на четыре. Глазам своим не верю! Бодрый, хорошо загорелый на фоне кремовых ворот, он словно попал сюда из другого фильма. При виде меня мистер Гарретт широко улыбается:

– Саманта! Джейс говорил, что ты здесь работаешь, но мы не знали, когда твоя смена. Вот он обрадуется!

Потертая куртка с эмблемой и купальник с глупым золотым гербом – наряд у меня невзрачный, но мистер Гарретт словно не замечает.

– Это первая часть партии, – сообщает он. – Ты в курсе, куда нести?

Брусья? Понятия не имею. На лице у меня, очевидно, написано то же самое.

– Ничего страшного. Я позвоню завхозу прежде, чем заносить остальное.

Я не знала, что магазин мистера Гарретта торгует пиломатериалами. О его магазине я не знаю ничего. Почему-то мне становится стыдно, словно знать следовало.

Пока мистер Гарретт звонит, я смотрю ему через плечо за ворота. Над кузовом старого зеленого пикапа склонился не кто иной, как Джейс. У меня аж пульс учащается. Почему прежде наши с ним миры существовали строго порознь, а теперь то и дело переплетаются?

– Ага! – Мистер Гарретт захлопывает телефон. – Брусья нужно сложить прямо здесь, между двумя бассейнами. Похоже, здесь построят что-то вроде тики-бара.

Точно… Тики-бар великолепно сочетается со стилем эпохи Генриха VIII, которой пропитан клуб! «Эй, девица, подай мне блюдо из скорпионов!» Я смотрю за кусты, но Тима не вижу, лишь струйку сигаретного дыма.

– Сэм!

Потный от летнего зноя, Джейс несет брусья на плече. Он в джинсах и толстых хозяйственных перчатках. Брусья с грохотом падают на площадку перед бассейном, и взмокший, разгоряченный Джейс подходит за поцелуем. Ладони в перчатках такие грубые, у губ вкус коричной жвачки… Я отстраняюсь, вдруг сообразив, что на бассейн выходят окна мистера Леннокса, а Тим менее чем в двадцати футах отсюда. И Нэн. Не говоря уже о миссис Хендерсон, которая загорает неподалеку. Она член Клуба садоводов, как и мама.

Джейс отступает на шаг и смотрит на меня, приподняв брови:

– Ты теперь адмирал? – Таких слов я от него не жду. Он касается золотого галуна у меня на куртке: – Большой прогресс по сравнению с «Завтраком на палубу!». – Джейс улыбается. – Я должен отдать тебе честь?

– Пожалуйста, не надо!

Джейс снова наклоняется за поцелуем. Я замираю и краем глаза вижу, как миссис Хендерсон садится, прижав сотовый к уху. Мамин номер у нее не на ускоренном наборе?

В глазах у Джейса удивление и легкая обида. Он всматривается мне в лицо.

– Извини! – говорю я. – В рабочее время нужно соблюдать приличия. – Я машу рукой. Соблюдать приличия? – То есть следить за бассейном. Не отвлекаться. У нас тут строгая субординация, начальство следит. – И я показываю на окно мистера Леннокса.

Джейс недоуменно смотрит на плакат с надписью «Спасатель на перерыве», отстраняется и кивает. Внутри у меня все съеживается.

– Ладно, – медленно говорит Джейс. – А так можно? – Он бодает меня грудью в лоб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Там, где сердце

Моя жизнь по соседству
Моя жизнь по соседству

Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома.Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей.Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка. Девушка моментально влюбляется, и Джейс отвечает ей взаимностью, но их роману может помешать политическая карьера матери.Летняя, романтическая, полная замечательного юмора история о семье, дружбе, первой любви и о том, как не ошибиться в своем выборе.

Хантли Фицпатрик

Современные любовные романы
Кошачий король Гаваны
Кошачий король Гаваны

Знакомьтесь, Рик Гутьеррес по прозвищу Кошачий король. У него есть свой канал на youtube, где он выкладывает смешные видео с котиками.В день шестнадцатилетия Рика бросает девушка, и он вдруг понимает, что в реальной жизни он вовсе не король, а самый обыкновенный парень, который не любит покидать свою комнату и обожает сериалы и видеоигры. Рик решает во что бы то ни стало изменить свою жизнь и записывается на уроки сальсы. Где встречает очаровательную пуэрториканку Ану и влюбляется по уши. Рик приглашает ее отправиться на Кубу, чтобы поучиться танцевать сальсу и поучаствовать в конкурсе. Ну и чтобы завоевать сердце девушки, само собой разумеется.Если вам нравится творчество Джона Грина и Мэтью Квика, вы любите веселые видео с котиками и мечтаете отправиться на Кубу, то эта книга для вас. Незабываемая история, полная нестандартного юмора, романтики и зажигательных танцев.

Том Кроссхилл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги