Чертов Дэниэл! Не мог проявить галантность и защитить Нэн? Тим был прав. Дэниэл – гондон.
– Ну и трус!
Упс, Нэн от такого не взбесится? Я собираюсь с духом, но Нэн просто кивает и говорит:
– Думаешь, я не знаю? Стив Маккуин никогда так не поступил бы. Он поколотил бы дядю, как того злого доктора в «Любви с подходящим незнакомцем». В общем, Дэниэл поругался с дядей. Он умолял не рассказывать родителям, а дядя долго кричал. В итоге дядя согласился ничего никому не рассказывать, если мы «немедленно покинем принадлежащий ему дом».
Теперь ясно, откуда у Дэниэла такая манера выражаться.
– И вы вернулись домой?
– Нет, было слишком поздно. Мы использовали мой «Амекс» и остановились в Мидтауне, в отеле «Даблтри». Дэниэл хотел закончить начатое, но настроение было уже не то. В итоге мы просто смотрели «Стар трек», пока не заснули.
Я снова раскрываю объятия, и на этот раз Нэн льнет ко мне и зарывается лицом в плечо. Я чувствую, что она дрожит.
– Ну почему у меня вечно все наперекосяк? – всхлипывает она. – Я лишь хотела стать безрассудной авантюристкой, а стала блудницей, причем до секса даже не дошло. Я фальшивая блудница! – Горячие слезы Нэн мочат мне ворот.
– А по-моему, ты просто молодец! Разодрала на парне рубашку, взяла ситуацию под контроль. Нэн Мейсон, ты суперблудница!
– Кстати, разодрать рубашку оказалось не просто. – Нэн вытирает слезы ладонью. – Похоже «Брукс Бразерс» пришивают пуговицы не нитками, а проволокой.
– Дэниэл сказал, что ты бесстрашная красотка, – напоминаю я. – Так оно и есть.
– Никому ни слова, ладно? Я даже Тиму не призналась. Соврала, что Дэниэл перевернул мой мир. Угу…
Думаю, Тим поймет, что переворот мира пошел не по плану.
– Клянусь! – заверяю я, легонько потирая подруге спину.
Нэн резко выпрямляется.
– Что бы ни случилось, не рассказывай этому Гарретту! Мне дурно от мысли, что кто-то из вас будет смеяться надо мной и Дэниэлом.
Я морщусь. Вспоминаю, как трепетно Джейс относится к сестрам, как он просил, чтобы Тим был поделикатнее с Нэн… Он точно смеяться не будет. Недоверие Нэн по отношению к нему обижает почти так же сильно, как если бы она не доверяла мне. Впрочем, вслух я говорю лишь:
– Я никому не скажу.
– Мне нужно еще мороженого, – заявляет Нэн. Лицо у нее красное, опухшее, глаза заплыли. – Закажем напополам «Динамо от "Доана"»? Там десять шариков, подают их во фрисби.
Глава 33
– Пожелайте мне удачи в «Чаке И. Чизе»! – со вздохом просит миссис Гарретт, высаживая нас с Джейсом у магазина стройматериалов. – Ад кромешный – пицца и гигантская говорящая мышь.
Сегодня смена Тима и Джейса, вот только Тим за нами не приехал. Миссис Гарретт сказала, что сегодня с детьми сидеть не нужно, ведь Джорджа пригласили на день рождения в «Чак И. Чиз». Она и подвезла нас. Сегодня утром в «Завтраке на палубу!» я не работаю и сейчас лениво листаю руководство для подготовки к тестам, которое дала Нэн.
Джейс распаковывает партию гвоздей. Мы не говорим об отсутствии Тима, но я замечаю, как глаза Джейса в обрамлении темных густых ресниц то и дело посматривают на часы над дверью. Я тоже посматриваю на часы. Не хочется, чтобы Тим сорвался, но вот проходит десять минут, потом двадцать, потом полчаса…
Мистер Гарретт выходит из подсобки поздороваться. Он хлопает Джейса по плечу, меня целует в щеку и говорит, что в кабинете у него есть кофе. Он, мол, окопался там и готовит квартальный отчет. Джейс сортирует гвозди, негромко насвистывает и записывает результаты в блокнот. Из кабинета мистера Гарретта доносится мерный звук. Я листаю руководство для подготовки к тестам и пытаюсь опознать звук.
Щелк! Щелк! Щелк! Щелк!
Я вопросительно смотрю на Джейса.
– Колпачок ручки, – поясняет он. – Папа говорит, что щелканье помогает ему складывать или в нашем случае вычитать.
Он вскрывает пакет гвоздей с круглой головкой и пересыпает их в прозрачный пластмассовый ящик.
– С финансами улучшений нет?
Я подхожу, обнимаю Джейса, прижимаюсь щекой к его лопатке и вдыхаю его «фирменный» запах.
– Равно как и ухудшений, – с улыбкой отвечает Джейс, поворачивается ко мне лицом, кладет мне ладонь на затылок и притягивает ближе к себе.
– У тебя усталый вид. – Я медленно очерчиваю круги у него под глазом.
– Это верно. Сэм, мне так приятно.
– Так ты полуночничаешь? Чем занимаешься?
– Ну, не так чтобы полуночничаю, хотя четыре утра днем не назовешь.
Глаза Джейс так и не открывает.
– Ты встаешь в четыре утра? Зачем?
– Только не смейся.
Почему эта фраза всегда провоцирует улыбку? Джейс открывает глаза и улыбается в ответ.
Я старательно делаю серьезное лицо:
– Не буду.
– Я теперь почтальон.
– Что?
– Я доставляю «Стража Стоуни-Бэй» шесть дней в неделю начиная с четырех утра.
– И давно ты этим занимаешься?
– Две недели. Не думал, что будет так тяжко. В кино же не показывают почтальонов, которые запивают «Ноу доз»[23]
«Ред буллом».– Наверное, потому что в кино большинству почтальонов лет десять. Почему бы Даффу не попробовать?
Пальцы Джейса путаются в моих волосах. Он, как всегда, хочет вытащить резинку.