Читаем Моё лучшее стихотворение полностью

Охотник дунул. (Эс[2]). Тишина.   Дунул еще. Тишина.Без отзыва по лесам неслась   Искусственная страсть.Что ж он оглох, этот каверзный лес-то?Думали — уж не менять ли место.7И вдруг вдалеке отозвался рёв.   (В уши ударила кровь…)Мы снова — он ближе. Он там. Он тут —   Прямо на наш редут.Нет сомненья: на дудошный зыкШел великолепный бык.8Небо уже голубело вовсю.   Было светло в лесу.Трубя по тропам звериных аллей,   Сейчас     на нас      =налетит         олень…Сидим — не дышим. На изготовке   Три винтовки.9И вдруг меж корней —      в травяном горизонтце —   Вспыхнула призраком вихряЗолотая. Закатная. Усатая, как солнце,   Жаркая морда тигра!Полный балдёж во блаженном успенье —Даже… выстрелить не успели.10–11Олени для нас потускнели вмиг.   Мы шли по следам напрямик.Пройдя километр, осели в кустах.   Час оставались так.Когда ж тишком уползали в ров,Снова слышим изюбревый рёв —И мы увидали нашего тигра!В оранжевый за лето выгоря,Расписанный чернью, по золотому сед,   Драконом, покинувшим храм,Хребтом повторяя горный хребет,   Спускался он по горам.12Порой остановится, взглянет грустно,Раздраженно дернет хвостом,И снова его невесомая грузностьДвижется сопками в небе пустом.Рябясь от ветра, ленивый, как знамя,Он медленно шел на сближение с нами.13Это ему от жителей мирныхКрасные тряпочки меж ветвей,Это его в буддийских кумирняхСлавят, как бога: Шан             Жен —             Мет —             Вэй![3]Это он, по преданью, огнем дымящий,Был полководцем китайских династий.14Громкие галки над ним летали,Как черные ноты рычанья его.Он был пожилым, но не стар летами —Ужель ему падать уже не стерво?Увы — все живое швыряет взапускПороховой тигриный запах.15Он шел по склону военным шагом,Все плечо выдвигая вперед;Он шел, высматривая по оврагам,Где какой олений народ —И в голубые струны усовЛовко цедил… изюбревый зов.16Милый! Умница! Он был охотник:Он применял, как мы, «манок».Рогатые дурни в десятках и сотняхЛетели скрестить клинок о клинок,А он, подвывая с картавостью слабой,Целился пятизарядной лапой.17Как ему, бедному, было тяжко!Как он, должно быть, страдал, рыча:Иметь. Во рту. Призыв. Рогача —И не иметь в клыках его ляжки.Пожалуй, издавши изюбревый зык,Он первое время хватал свой язык.18Так, вероятно, китайский монах,Косу свою лаская, как девичью,Стонет…     Но гольд вынимает манок.Теперь он суровей, чем давеча,Гольд выдувает возглас оленя,Тигр глянул — и нет умиленья.19С минуту насквозь прожигали меня   Два золотых огня…Но вскинул винтовку товарищ Игорь,Вот уже мушка села под глаз,Ахнуло эхо! — секунда — и тигрНехотя повалился в грязь.20
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия