Читаем Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) полностью

В голове всплыл тот эпизод, когда Дарэл смотрел на меня как на какую-то диковинку. Его слова «Я такого еще никогда не видел». Я ведь что-то сделала тогда. Я ведь это почувствовала. Как стала опорой для оборотня и ничем более. Тем, что ему нужно было в тот момент. В этом моя сила, в этом мое предназначение. Как бы это мнительно не звучало, но именно от меня зависит состояние Нейта. «Пока ты рядом, я со всем справлюсь». Я уставилась в пространство, пораженная этим осознанием и проснувшейся внутри упрямой уверенностью — мне не нужно быть рядом, чтобы он был незыблем. Мне нужно быть просто достаточно сильной. Когда мы были там, в моей квартире, у нас была связь. Я чувствовала, что под маской спокойствия он хрупок и дрожит, и теперь особенно четко осознала, что он выстоял благодаря моему присутствию. Беартис, да, кажется, и не только он, говорил, что мы с Нейтом как-то по-особому связаны. И эта связь, она же не разорвалась потому что я оказалась от него на расстоянии. Мне просто нужно стать сильнее. Мне просто нужно суметь почувствовать ее здесь, вдали от него. И тогда… Тогда я возможно смогу сломать этот ужасный план Шеридана о страданиях, не выходя из дома, не нарушая его приказов, оставаясь «хорошей девочкой».

Дотянувшись до кружки, я в несколько глотков допила безвкусный чай и встала, направившись обратно в «свою» комнату. Этот план был весьма хорош, но только на словах. Как это все провернуть в реальности я не представляла себе вообще, но это решение, отодвинувшее всю ту неопределенность, что меня окружила, помогло собраться с мыслями и силами, немного взять себя в руки. Если я правильно поняла, мне вообще нельзя отчаиваться. И по факту все, что со мной происходит — не важно. Если это, конечно, не физический ущерб, что может привести к смерти. А вот это вот все… Да, меня похитили, да, я сижу здесь в плену и не знаю, по сути, ничего. Но меня кормят, обо мне заботятся, и мои психологические проблемы — это пыль. Я просто не имею права отчаиваться. Все очень просто.

И думая так, я даже смогла немного заглушить боль, поселившуюся внутри. Значит ли это, что я на правильном пути? Очень на это надеюсь.

Вернувшись в комнату, я направилась было к кровати, но остановилась всего в каком-то полушаге. Качнула головой и повернулась к окну. Вообще-то это нужно было сделать гораздо раньше. Еще тогда, когда после моего первого пробуждения Шеридан ушел, а я достаточно наплакалась. Но тогда на это просто не было сил. А потом… потом эликсир, добавленный в чай, привел меня в какой-то безразличный ступор, перешедший, в конце концов, в сон. А после мне было не до окон… Но все равно. В какой-то момент нужно было собраться, взять себя в руки и… просто посмотреть в окно? Это казалось глупым. Все это. Но стоило мне выглянуть за двойной ряд стекол, как все мысли напрочь вылетели из головы, оставив только какое-то логическое недоверие собственным глазами и совершенное непонимание, как же так. Увиденное, попросту говоря, повергло меня в шок, потому как было совершенно, абсолютно неожиданным. То есть… я многое ожидала увидеть там, за стеклом, за границей моей «темницы», но… Это был мой родной двор. И, я… Я просто находилась в другом доме. А окна моей квартиры были ровно напротив, в них горел свет и за закрытыми шторами кто-то ходил. И вот… Как это все понимать?

Разве ж такое бывает? Разве ж меня не должны были увезти далеко-далеко? Ну, или хотя бы в другую часть города? Кто ж так делает? Это же… немыслимо! И…

Я прижалась ладонями к стеклу, с жадностью всматриваясь в родные окна. Так близко, и так недосягаемо далеко. Это что, какая-то особая пытка? Потому как я не верила, что Шеридан не учел легкость, с которой я могла бы подать знак отсюда — от махания руками и надписей на окнах до выбивания этих самых окон, ведь кто-то из толпы нелюдей стопроцентно услышит звон и заинтересуется. А значит, все это бессмысленно. Значит, здесь какая-то защита, скорее всего, визуальная в первую очередь — этакое черное зеркало, сквозь которое вижу я, но не видят меня. По крайней мере, какая-то магически-ментальная штука тут точно стоит, иначе Беартис давно бы меня «услышал».

За время моих попыток казаться разумной девушкой хотя бы себе самой, кухонное окно моей квартиры озарилось светом. Шторы там не были задернуты, и я смогла увидеть не просто размытый силуэт, тень от света под потолком, а более четкие очертания, родные до боли черты. Нейт. Я машинально царапнула ногтями стекло, подалась вперед, вглядываясь в это «окошко домой».

Нейт покопошился в холодильнике, добыв оттуда какую-то коробочку, скорее всего печенье или пирожное. Налил себе чаю, подошел к окну. Он стоял там, в нескольких десятках метров от меня, прямо напротив, и смотрел перед собой. По сути, он смотрел прямо на меня, но не видел. Не сумев сдержаться, я затарабанила ладонями по стеклу, замахала руками. Да, я прекрасно понимала, что это не сработает. Но лучше попробовать и обжечься, чем не пробовать и жалеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы