Читаем Моисей полностью

     Собственно толкования Св. Писания в «Толковой Библии» сделаны на базе кропотливого изучения первоисточников, все канонические книги которого, за исключением некоторых были написаны на еврейском языке (весь Ветхий завет). Кроме того, авторы работали со всеми авторитетнейшими переводами Библии – греческим (LXX) и латинским (Вульгата), славянским переводом, начиная с первоучителей славян - братьев Кирилла и Мефодия. И, естественно, с толкованиями авторитетных еврейских талмудистов и раввинов.

          Многие учёные считают бесспорным фактом написание всех книг Пятикнижия Моисеем. Прежде всего потому, что Моисей по признанию самых закоренелых скептиков мог написать Пятикнижие, ибо обладал обширным, незаурядным умом и высокой образованностью; следовательно, и независимо от вдохновения, он вполне способен был сохранить и передать то самое законодательство – Тору, посредником которого он был. Другим веским аргументом подлинности Пятикнижия, как сообщает «Толковая библия», является всеобщая традиция, которая непрерывно, в течение многих веков, начиная с книги Иисуса Навина, проходя через все остальные книги, утверждает, что писателем Пятикнижия был пророк Моисей. Сюда же должно быть присоединено свидетельство самаританского Пятикнижия и древних египетских памятников.

     Наконец, ясные следы подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие множества архаизмов, прекрасное знание древнего Египта – всё это свидетельствует в пользу принадлежности Пятикнижия перу Моисея.

Кроме всего, древнейшие сказания ассиро-вавилонских семитов, известные под именем «халдейского генезиса», дают богатый и поучительный материал для сравнения с повествованиями библейского генезиса.

     Пятикнижие Моисеево является древнейшей летописью мира и человечества. Эта книга имеет важнейшее значение в вопросах религии всех монотеистических вероисповеданий: иудейского, христианского и мусульманского, в вопросах истории и морали.

     Желая приблизить эту замечательную книгу к современнику, автор сделал всё возможное, чтобы передать её слова современным поэтическим языком, не отступая от библейского текста, не давая себе увлечься красивыми описаниями драматических моментов или пейзажей.

     В книге использованы гравюры на дереве из иллюстраций к Библии известного художника 19-го века Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда.

     Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению дружеских взаимоотношений между людьми различных конфессий во имя мира на земле.

Леонид Михелев

Моисей. Глава 1

Сыновья Иакова в Египте; кончина Иосифа; Тяжёлое рабство сынов Израилевых; Фараон и повивальные бабки.

Вошли в Египет в давние те годы

Рувим и Симеон,

Иуда, Левий со своим народом,

с родными Иссахар и Завулон,

Вениамин, Дан, Неффалим с Асиром

и Гад – вот все одиннадцать сынов

с Израилем обретших хлеб и кров

в Египте, где служил Иосиф мирно –

на всё для них готов.

Всего же душ из рода патриарха

с ним семьдесят пришло.

Иосиф там их принял, как номархов!

И время их в Египте потекло.

О, время, время! Отошёл Иосиф,

ушли и братья – весь их древний род.

Но как окреп Израилев народ!

Как множится, мужает, плодоносит

за годом каждый год!

Сыны Израиля наполнили Египет.

А новый фараон

в них лишь рабов своих покорных видит:

Иосифа не знал, не ведал он.

Он говорил: "Смотрите, как их много!

Их больше и они сильнее нас.

И если враг придёт в недобрый час,

они пойдут с врагом, его дорогой.

За ними глаз да глаз!

Ведь в их лице Египет потеряет

народ рабов своих.

Из вас, – сказал он слугам, – каждый знает,

какая польза нам идёт от них.

Перехитрим Израилево семя!

До нитки их семейства разорим,

работой непосильной изнурим.

Пусть города нам строит это племя.

Тогда и поглядим".

Под палками надсмотрщиков жестоких

построены тогда

Пифом и Раамсес. И в те же сроки

возведены другие города.1

Но чем сильней Египтом изнурялся

Израиля устойчивый народ,

чем более страдал он от невзгод,

тем более он духом укреплялся

и рос из года в год.

Тогда придумал снова царь коварный,

как подавить народ,

и старых, мудрых бабок повивальных

он спешно во дворец к себе зовёт.

И вот велит им наблюдать при родах:

когда родится у Еврейки сын –

убить, чтоб не остался ни один.

А дочерей – тех оставлять в народе

работать до седин.

Но Фуа с Шифрой – имена тех бабок,2

так делать не могли.

Не нарушали Божеский порядок

и оставляли всех, кто родились.

И честных женщин царь призвал к ответу:

"Что с вами должен сделать я сейчас!?

Ведь смерть сынов я возложил на вас,

а результата ваших действий нету!

Нарушен мой приказ"!

И бабки повивальные сказали:

"Не гневайся на нас.

Ведь мы б, наш господин, не оплошали

усердно выполняя твой приказ.

Но женщины Еврейские здоровы –

они ведь жён Египетских сильней.

Они рожают сами. И быстрей,

чем мы придём, они уже готовы.

Им Бог даёт детей".

За это дело бабкам повивальным

Господь добро творил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия