Читаем Мойсей полностью

Вечоріло. Поменшала вжеЦілоденная спека,Над горою край неба палав,Мов пожежа далека.Наче дощ золотий із небес,Полила прохолода;Починається рух у шатрахКочового народа.Звільна, плавно ступаючи, йдутьКам’яними стежкамиЧорноокі гебрейки бичемЗ глиняними збанками —Із збанками на головах, генПід скалу до криниці,А в руках їх мішки шкіряні,Щоб доїти ягниці.Старші діти по голім степу,Наче зайчики, грають,В перегони біжать і кричатьАбо з луків стріляють.Де-де чути квиління з шатраАбо регіт дівочий;Там хтось пісню заводить сумну,Наче степ у тьмі ночий.Та ось старші батьки та дідиІз наметів виходятьІ по горах, по голім степуСкрізь очима поводять:Чи не видно ворожих їздцівДе за жовтим туманом?Чи не котить де південний бісПісковим гураганом?Ні, спокій! І розмови пішлиТі звичайні, сусідські:Щораз менше в ягниць молока,І ягнята ось тіцькі!Навіть що для ослиць не стаєБудякової паші!Доведеться кудись кочуватьНа пасовиська кращі.Авірон радить край Мадіам,А Датан іще далі.А Мойсей? Той замовкне, мабуть,По вчорашній ухвалі.А втім, в таборі гомін і рух,Біганина і крики;Із шатрів вибігає народІ малий, і великий.Що таке? Чи де ворог іде?Чи впав звір у тенета?Ні, Мойсей! Глянь, Мойсей виходжаІз свойого намета.Хоч літа його гнуть у каблукІз турботами в парі,То в очах його все щось горить,Мов дві блискавки в хмарі.Хоч волосся все біле як сніг,У старечій оздобі,То стоять ще ті горді жмутки,Як два роги на лобі.Він іде на широкий майдан,Де намет заповітуПростяга свої штири рогиВ штири сторони світу.В тім наметі є скриня важка,Вся укована з міди,В ній Єгови накази лежать,Знаки волі й побіди.[9]Та давно вже не входить ніхтоДо намету святого,Його жах стереже день і ніч,Мов собака порога.Але камінь великий лежитьКрай намету до сходу:З того каменя звичай велитьПромовлять до народу.На той камінь зіходить Мойсей —І жахнулися люде.Та невже ж волі всіх на докірВін пророчити буде?І прийдеться розбить, розтоптать,Як гнилую колоду,Кого наші батьки і дідиЗвали батьком народу?Ось між чільними вже АвіронЧервоніє з досади,А середнім щось шепче Датан,Лихий демон громади.<p>ІV</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Страна Муравия (поэма и стихотворения)
Страна Муравия (поэма и стихотворения)

Твардовский обладал абсолютным гражданским слухом и художественными возможностями отобразить свою эпоху в литературе. Он прошел путь от человека, полностью доверявшего существующему строю, до поэта, который не мог мириться с разрушительными тенденциями в обществе.В книгу входят поэма "Страна Муравия"(1934 — 1936), после выхода которой к Твардовскому пришла слава, и стихотворения из цикла "Сельская хроника", тематически примыкающие к поэме, а также статья А. Твардовского "О "Стране Муравии". Поэма посвящена коллективизации, сложному пути крестьянина к новому укладу жизни. Муравия представляется страной мужицкого, хуторского собственнического счастья в противоположность колхозу, где человек, будто бы, лишен "независимости", "самостоятельности", где "всех стригут под один гребешок", как это внушали среднему крестьянину в первые годы коллективизации враждебные ей люди кулаки и подкулачники. В центре поэмы — рядовой крестьянин Никита Моргунок. В нем глубока и сильна любовь к труду, к родной земле, но в то же время он еще в тисках собственнических предрассудков — он стремится стать самостоятельным «хозяином», его еще пугает колхозная жизнь, он боится потерять нажитое тяжелым трудом немудреное свое благополучие. Возвращение Моргунка, убедившегося на фактах новой действительности, что нет и не может быть хорошей жизни вне колхоза, придало наименованию "Страна Муравия" уже новый смысл — Муравия как та "страна", та колхозная счастливая жизнь, которую герой обретает в результате своих поисков.

Александр Трифонович Твардовский

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература