— Нет, вы точно не воплощение Вей, не волнуйтесь. Но то, что вы в наш мир пришли с ее помощью, вполне может быть. Как давно, говорите, вы оказались в Дарквайте?
Если первые минуты разговора я относилась к Филиппу настороженно, то теперь чувствовала к нему расположение. Его взгляд, улыбка, слова, то, с какой любовью и печалью он говорит о Дарквайте, — все это убедило меня, что этому человеку можно доверять.
Мы перешли в его комнату, небольшую и сплошь заставленную книжными шкафами, где уже в более спокойной обстановке я рассказала ему обо всем, что случилось со мной за последние месяцы. Единственное, о чем умолчала, — о нашей связи с Реллингтоном. Упомянула об этом вскользь, но Филипп и не настаивал на большем. Как оказалось, он хорошо знает Розу и Генриетту, а также наслышан о мастере Коуне.
— Мой помощник сейчас в священных горах Парамы, где в единственном храме бога Сарана должны храниться свитки с наставлениями нам, его последователям, — признался он мне на прощанье. — Через неделю, может, полторы помощник должен вернуться с ними. Мы очень надеемся, что там найдется ответ на то, как спасти Дарквайт от гибели. И я буду рад, если вы прочитаете те свитки с нами. Генриетту и Розу тоже приводите с собой. Лишние умы нам сейчас не помешают.
От Филиппа я уходила на удивление умиротворенной. После разговора с ним многое встало на свои места, виделось по-иному. И даже мой Свет меня больше не пугал. Я потихоньку принимала его, и он отвечал мне взаимностью.
«Если бы Реллингтон тоже смог принять Свет», — мелькнула было глупая мысль, но я быстро выбросила ее из головы. Не бывать этому, не бывать… Но на сердце вновь стало тяжело. И больно.
ГЛАВА 31
Пребывая под впечатлением от беседы с Филиппом Боэ, я не сразу вспомнила, что собиралась купить продуктов. Пришлось возвращаться к рынку, а затем заходить в магазины, чтобы затовариться всем необходимым. Купила хлеб, масло, мясо, овощи, немного фруктов, молоко… И шоколад. Надо же как-то восстанавливать нервные клетки. Хотела взять рома для коктейля, но решила, что алкоголь в моем нынешнем состоянии сделает только хуже. И уж точно не успокоит сердце.
Дом мастера встретил меня тишиной, которая с недавних пор навевала на меня тоску. Еще и время близилось к вечеру… Я поднялась в лабораторию, открыла шкафчик, где хранилось лекарство для Реллингтона. Возник было порыв отдать ему сегодня все запасы, чтобы он или его Джо еще долго не приходили за зельем, но потом подумала, что это будет выглядеть странно, ведь прежняя Лия так бы не сделала, как и мастер. А мне теперь нужно правдоподобно изображать потерю памяти, иначе Реллингтон может что-то заподозрить. И кто знает, что он сделает, если поймет, что я ему солгала и на этот раз? Как он сказал? «Не забудьте выпить зелье забвения», — жестко, категорично. Нет, нет, мне надо быть осторожной. Очень осторожной. Ничем себя не выдать: ни взглядом, ни словом.
Я выглянула в окно. Темнеет… Ну, где же он? Или Джо? «А вдруг ему так плохо, что он не в состоянии даже выйти из дома? — пронзила мысль, и в груди все сжалось. — Ведь уже было такое… Без меня…»
На дороге мелькнул свет фар, и недалеко от калитки остановился автомобиль. Его автомобиль. Значит, приехал Джо? Секундное облегчение сменилось тоской, но после сердце забилось раненой птицей: в выходящем из машины мужчине я узнала Реллингтона. Он все-таки пришел сам? Но почему не через сферум?
Реллингтон остановился у калитки, однако открыть ее не пытался. Ждал меня.
Надо идти. К нему. Взять лекарство и идти. Ведь это так просто… Всего лишь спуститься, подойти и отдать. Давай, Юля, сделай это. Давай!
Я усилием воли заставила себя двинуться к двери… Спуститься по лестнице… Выйти на крыльцо… Лекарство я крепко прижимала к груди, точно это какая-то драгоценность. Даже руки вспотели от напряжения. Нет, так нельзя. Нужно расслабиться, быть спокойней. Иначе он догадается. Я вытерла ладони о юбку, распрямила плечи, подняла подбородок. Заставила себя улыбнуться. И двинулась к калитке уже бодрой походкой. Да, нужно не забыть добавить в улыбку и жесты немного заискивания.
— Темного вечера, милорд! — Я распахнула калитку. И встретилась с ним взглядом. Ноги тут же предательски ослабли, а улыбка едва удержалась на губах.
— Темного. — От его непривычно хриплого голоса по спине пробежали мурашки.
«Как вы себя чувствуете, милорд?» — в порыве чуть не спросила я. Но сдержалась. Я не могу знать о его болях.
— Ваше лекарство, милорд! — произнесла как можно беззаботней и протянула ему пузырек.
Реллингтон перевел на него взгляд, но брать не спешил, будто пытался вспомнить, зачем он ему.
— Ваше лекарство… — повторила я. Мои губы задрожали от напряжения. И чтобы он не видел этого, я опустила голову, изображая поклон.
Бери же скорее, бери. И уходи, пожалуйста…
Его пальцы коснулись моих, забирая пузырек. Задержались, будто невзначай, скользнули по ладони, вызывая внутренний трепет. Тоже случайно?
— Благодарю.