Читаем Мохито для изгнанника Тьмы полностью

— Да, — ответила я честно. — Тяжело видеть, когда кто-то страдает, к тому же по твоей вине. И не важно, Темный он, Светлый, маг, человек, статер… Разве Свет не должен быть милосердным? Если мы не умеем сострадать, то чем отличаемся от тех же Темных? Гордыня уже сыграла раз со Светлыми злую шутку.

— Лия правильно говорит, — тихо заметила Роза.

— Правильно-то, может, и правильно, — Генриетта усмехнулась, — только в Лие сейчас не только сострадание говорит… к Темному. А, по-моему, нечто совсем иное.

— Прошу, давайте не будем об этом, — отозвалась я. Слова ведуньи били в самое сердце, делая меня уязвимой, а мне не хотелось оправдываться.

— Давай не будем, — легко согласилась та. — Но если уж совсем станет невмоготу, у меня и на эту беду есть средство.

— Спасибо, буду иметь в виду, — быстро ответила я, желая поскорее сойти с этой скользкой темы.

— А теперь о другом. — Генриетта сделалась серьезной. — Откуда ты узнала о статерах и остальном?

— Мне рассказал об этом Филипп Боэ.

Генриетта переглянулась с сестрой.

— Филипп в городе? — спросила уже Роза. — Где ты с ним виделась, в храме?

— Да, позавчера, после службы, — ответила я. — Он сам ко мне подошел. Узнал во мне Светлую, мы долго разговаривали. Он сказал, что тоже хочет видеть вас. Чтобы мы в следующий раз приходили вместе. Возможно, у него скоро будет ответ, как остановить бедствия, которые нависли над Дарквайтом.

— Значит, он вернулся. — Роза тепло улыбнулась. — И это хорошо. Генри, сколько прошло с тех пор, как он покинул Талосс? Лет двадцать?

— Да, не меньше, — подтвердила Генриетта, тоже улыбаясь. — Я уж думала, он никогда не вернется. Полагаю, нам стоит его навестить. Например, завтра. Пойдешь с нами? — спросила она уже меня.

Я задумалась о своих планах и вынуждена была ответить с сожалением:

— Завтра не смогу. Договорилась на вечер с Флорой, ее водитель должен подвезти заказ на кое-какие травы.

— Ничего, — Роза погладила меня по плечу, — сходим потом еще раз вместе. А теперь давайте все к столу. Еда стынет.

— Угощайтесь яблоками, — сказала я уже за чаем, показывая на блюдо, куда Роза выложила фрукты. — Очень сочные и вкусные. Я вчера за вечер штук пять съела, а то и больше.

— О, те самые светлые яблочки, — улыбнулась Генриетта и вытянула ладонь, куда сразу запрыгнуло одно яблоко. Само.

Я вспомнила, как нечто похожее делал Паттисон, когда пытался помочь донести мне свертки с одеждой. И Реллингтон пару раз вот так «призвал» к себе предметы. Но я думала, что это способность Темных, а оказалось, не только их.

За Генриеттой то же самое повторил Рей, и только Роза взяла яблоко обычным способом.

— А я тоже так смогу? — Во мне загорелось любопытство.

— Попробуй, — предложила Генриетта, откусывая от яблока. — Может, уже и сможешь. Просто подумай о том, что хочешь сделать, и все.

Просто подумать? Ну что ж. Хочу вон то яблоко.

Гипнотизируя желанное яблочко взглядом, я раскрыла ладонь — и в следующий миг оно оказалось у меня.

— Здорово! — в полном восторге воскликнула я. — А что еще можно делать?

Генриетта с усмешкой пожала плечами.

— Почти все, что умеют маги. Ну и сферум — самое главное. Только не стоит это показывать на людях. Сама понимаешь…

— Да уж понимаю. — Я посмотрела на свои ладони и чуть не подпрыгнула от очередного удивления. — Они светятся! Смотрите! — Я показала руки, вокруг которых появилось белое свечение. — Это что такое? Сферум?

— Он самый, — ответил на этот раз Рей, сияя.

На одной из моих ладоней вдруг появилась бабочка. Затрепетала крылышками, вспорхнула и рассыпалась в воздухе золотистой пылью.

— Скоро, уже совсем скоро сможешь им пользоваться, — посмеиваясь, сказала Генриетта.

— А вы меня научите? — Я все еще не отрывала глаз от своих рук.

— Конечно, — пообещала уже Роза. — Думаю, через неделю можно будет попробовать. А теперь спрячь его. Просто расслабься и подумай о чем-нибудь постороннем.

Этим вечером я долго не могла заснуть, испытывая свой сферум. Это было так непривычно и потрясающе, что каждый раз, вызывая это свечение, я испытывала восторг. Ну а если появлялась бабочка, у меня и вовсе замирало в груди.

Весь следующий день я продолжала украдкой этим заниматься, и с каждым разом у меня получалось все лучше и быстрее. Я уже даже предвкушала день, когда смогу появляться и исчезать, как Реллингтон. Только в сопровождении бабочек, а не его дыма. Вот бы так появиться перед ним неожиданно, чтобы увидеть удивление, а может, и испуг в глазах. Впрочем, я скорее увижу в них злость и раздражение, если чего не похуже… И вообще, почему я даже в такие моменты вспоминаю его?

Но не вспоминать о своем случайном супруге я не могла: незаметно подошел очередной день нашей встречи. После того, как от меня уехал водитель Флоры, я не находила себе места, ожидая, когда Реллингтон придет за очередной порцией своего лекарства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки по контракту

Некромант на мою голову
Некромант на мою голову

Я хотела сбежать в другой мир от проблем, но получила на свою голову новые! Один невыносимый и заносчивый некромант сначала сделал меня своей помощницей, а затем – пусть и случайно! – привязал любовной магией. Неужели я мало намучилась с бывшим мужем? Пусть виной всему древнее могущественное заклятие, я найду способ разорвать эти «узы любви»! Даже если вмешаются высшие силы…Увлекательная история о том, как проблемы с бывшим мужем довели женщину до некроманта. Исчерпывающий ответ на вопрос, как строить отношения с работодателем, который вам неприятен, но не отходит от вас ни на шаг. Затейливые детективные линии, придающие истории особую остроту. Полное погружение в загадочный мир, где даже магия играет всеми цветами радуги. Семейные тайны, романтические приключения, общение с духами умерших родственников и любвеобильным королем.

Ольга Иванова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы