Читаем Молчаливый слуга (СИ) полностью

— Теперь мы должны снять платья и обувь, — сказала Джейн, стуча зубами. — Они потянут нас вниз!

— В этом был подвох, да? — спросила Роуз, посмеиваясь.

— Пожалуй. Либо мы будем замороженными, либо подпалёнными.

Они начали нехотя раздеваться. Оставшись в одних панталонах и рубашках, девушки накинули плащи и начали карабкаться наверх. Ванты резали обнаженные ступни, все тело заледенело. Пройдя верхний марс, они поднялись еще выше. Теперь палуба казалась совсем маленькой площадкой.

— Уже скоро, — сказала Роуз. — Знаешь, хочу сказать тебе, что за эти несколько месяцев я научилась ценить свою жизнь больше, чем когда-либо ранее.

— Постараемся сделать так, чтобы это ощущение не проходило как можно дольше.

Джейн вдруг выпрямилась и посмотрела в сторону пристани. А там сияли два десятка огней. Один самый слабый скользил по воде.

— О-о-о, кажется, нас собрались спасать. Интересно, как они догадались, что мы здесь?

— Не... не знаю как, но в темноте они нас будут искать долго! — предположила Роуз.

— Не долго! Вот сейчас рванет! И все будет отлично!

Роуз зажмурила глаза, ее тело совсем замерзло, и это было большой проблемой. Ее било от холода, мышцы задервенели.

Когда корабль рванул, они почувствовали на мгновение жар, столб пламени взметнулся вверх, достав до середины мачты. Обе девушки вцепились в ванты! Падение было неизбежно! Мачта пошла вниз, в тот момент, когда Роуз увидела темную воду, она крикнула:

— Прыгай, иначе утянет!

Джейн так и сделала, она разжала руки и оттолкнулась. Минута, и вот ее тело ударяется об воду. Роуз вошла в воду свечкой, ее тело обожгло холодом, дыхание перехватило, а ноги сразу свело. Но она не дала себе думать о том, что ситуация чрезмерно критична. Она выбралась на поверхность и увидела руки Джейн, девушка уходила под воду. С усилием сделав два гребка, Роуз схватила подругу, и та потянула ее вниз. Роуз не могла справиться с Джейн, которая с силой вцепилась в ее шею. Воздух выходил из ее легких. «Ну же девочка соображай! Ты всегда была умнее всех нас!» И тут она почувствовала, как Джейн замерла и отпустила ее. Это облегчило задачу, дав сделать рывок к поверхности. И вот они жадно вдыхают морозный воздух. Роуз поплыла к островку, держа Джейн на спине. Расстояние было совсем небольшим, удивительно, они были так близки к спасению и при этом чуть не погибли. На берег девушки выползали на четвереньках. Ледяной ветер стал нестерпимым. И теперь все зависело только от того, насколько быстро за ними придет помощь.

— Ду-ду-думаю, первая шлюпка придет минут через десять! — сказала Джейн, сидя на корточках. — Предлагаю, подкупить моряков и смыться по-тихому.

Роуз даже улыбнуться не могла.

— Не плохая идея, Джеймс будет пилить меня как минимум месяц,  — сказала она, смотря на догорающий остов корабля.

Первая шлюпка пришла к обломкам корабля через десять минут. Обе девушки стали звать на помощь, насколько им позволяли силы. Дрожащих и посиневших, их закидывали одеждой, а потом Грот заставил каждую выпить приличную порцию виски. Джеймс был действительно не доволен, а Алекс молчалив.

Их увозили из Бостона в спешке, стоило им оказаться на берегу, и сразу появились две кареты. Там заботливые пассии избавили девушек от заледеневшей одежды. Роуз даже хотела дать Джеймсу пощечину, ведь перед его взором предстало все, что она так тщательно скрывала – многочисленные белесые растяжки на животе и груди, напоминание о материнстве, однако он так сурово посмотрел на нее, что она за секунду передумала. Долгий путь до дома Роуз провела в коконе из одеял, периодически забываясь во сне. На следующий день у нее поднялась температура, а Джеймс и Мамми терпеливо ее выхаживали. Джеймс вовсе не обращал внимания на ее «недостатки», его больше волновала не утихающая лихорадка и затрудненность в дыхании больной. Когда Роуз окончательно пошла на поправку, он впервые позволил себе лишь слегка приласкать ее. И в этот раз, подняв маечку и показывая на морщинистый живот, Роуз задала все те вопросы, которые возникали у нее после каждого прикосновения любимого.

– Разве ты не видишь, что я люблю тебя! Всю люблю! И это единственный ответ на все твои вопросы! – произнес Джеймс, чувствуя, как его сжимают в удушающих объятьях. «Вот же, откуда только силы берутся!» – подумал он, улыбнувшись детской реакции любимой на его простое признание.

Ровно через месяц Алекс увез жену в небольшой спокойный городок дальше от побережья. Там он приобрел уютный дом в центре города. Размеренная жизнь дала семейству время на раздумья. Джейн была счастлива, она с удовольствием занялась домашними хлопотами, и за месяц успела перезнакомиться со всеми жителями городка. У нее появились три совсем маленьких ученика. И вот однажды около их дома в погожий весенний день остановилась карета. Из нее вышел богато одетый мужчина. Он постучал в дверь и представился горничной.

– Мистер Рональд Гемплер,  могу я поговорить с Алексом Бейкером?

– Проходите, я доложу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы