Читаем Молчание ягнят полностью

Второй фургон со стёклами односторонней видимости, так называемый «Глаз», напичканный оборудованием для наблюдения, остановился на Вирджиния-авеню, чтобы постоянно держать в поле зрения вашингтонскую резиденцию сенатора Мартин. Двое из прибывших в фургоне прошли внутрь здания и подключили прослушивающие устройства к домашним телефонам миссис Мартин.

Теперь любой из установленных приборов менее чем за семьдесят секунд мог точно определить место, откуда преступники будут звонить сенатору, чтобы договориться о выкупе.

На случай, если похитители объявятся где-нибудь в районе Вашингтона, взвод быстрого реагирования столичного отделения перешёл на двухсменный график работы. Все радиопереговоры тут же перевелись на обязательный режим кодирования, чтобы не допустить перехвата возможного сообщения о выкупе вертолётами прессы — хоть и редко, но такое иногда случалось.

Спецгруппа по освобождению заложников была поднята по тревоге и приведена в полную боевую готовность.

У всех теплилась надежда, что Кэтрин Бейкер Мартин была похищена профессиональными террористами, преследующими единственную цель — получение выкупа. Такая возможность давала хоть какую-то надежду на спасение девушки.

О чём-то худшем никто не решался даже намекнуть.

Незадолго до того, как над Мемфисом забрезжил рассвет, патрульный, разгоняющий бродяг на Уинчестер-авеню, задержал старика-нищего, собирающего алюминиевые банки и прочий хлам. В его тележке полицейский обнаружил женскую блузку, застёгнутую на все пуговицы и разрезанную сзади, подобно одежде для покойников. По бирке прачечной определили, что блузка принадлежала Кэтрин Бейкер Мартин.

В 6.30 утра Джек Кроуфорд мчался на юг из своего дома в Арлингтоне. Во второй раз за последние две минуты в машине зазвонил телефон.

— Девять-два-два-сорок.

— Сорокового вызывает Альфа-4.

Кроуфорд выехал на обочину и остановился, чтобы уделить разговору максимум внимания. «Альфа-4» был позывной директора ФБР.

— Джек, вы уже в курсе о Кэтрин Мартин?

— Да, только что звонил дежурный.

— Тогда вы знаете о блузке. Говорите.

— Вашингтонский отдел приведён в режим полной готовности на случай похищения, — начал Кроуфорд. — Я бы предпочёл, чтобы этот режим пока не отменяли, а когда отменят, пусть сохранят хотя бы контроль телефонов. Разрезанная блузка ещё не позволяет с уверенностью утверждать, что это Билл. Возможно, всё подстроено специально, чтобы попугать нас. Тогда очень скоро последует требование выкупа. Кто занимается наблюдением и прослушиванием в Теннеси, мы или они?

— Они. Полиция штата. Они неплохо работают. Тут мне звонил Фил Адлер из Белого Дома. Намекал о «большой заинтересованности» в исходе этого дела самого Президента. Так что, Джек, в случае удачи мы могли бы на кое-что рассчитывать.

— Я это уже понял. А где сама сенатор?

— Направляется в Мемфис. Минуту назад звонила мне домой. Можете себе представить.

— Да уж. — Кроуфорд прекрасно знал сенатора Мартин по бюджетным слушаниям.

— Зверь, а не женщина. Наехала на меня, как каток.

— Не могу её за это винить.

— Да я в принципе тоже, — вздохнул директор. — Я сказал ей, что мы, как и всегда, стараемся изо всех сил. Кстати, она… она в курсе ваших домашних дел и предлагает свой самолёт «Леер». Я бы советовал не отказываться. Хоть ночью сможете слетать домой.

— Хорошо, Томми. Только сенатор — человек жёсткий. И если влезет в это дело, боюсь, мы будем то и дело сталкиваться лбами.

— Понимаю. Ладно, держите меня в курсе. Сколько у нас есть времени, в лучшем случае, дней шесть-семь?

— Не знаю. Если он запаникует, когда узнает, кого похитил, то может и не тянуть, как обычно, а сразу разделаться с ней и выбросить в воду.

— Где вы сейчас?

— В трёх километрах от Куонтико.

— «Леер» сможет там сесть?

— Да.

— Через двадцать минут.

— Слушаюсь, сэр.

Кроуфорд набрал номер аэродрома и снова влился в поток машин.

<p>Глава 17</p>

Измученная беспокойным, наполненным кошмарами сном, Кларис Старлинг в халате и шлёпанцах стояла у двери в ванную, которой кроме неё и Арделии пользовались ещё две девушки из соседней комнаты. Переданное по радио сообщение из Мемфиса приковало её к месту.

— О, Господи, — прошептала Кларис. — Ну и дела. Эй, там в ванной! Вы окружены! Живо выходите по одному с поднятыми трусами!

Щёлкнула задвижка. Кларис пулей влетела внутрь, заскочила под душ и только потом взглянула на перепуганную соседку по комнате.

— Всё нормально, Грейси, ложная тревога. Расслабься. И передай мне мыло.

Прислушиваясь к телефону, она собрала вещи для поездки с ночёвкой и упаковала оборудование для экспертизы. Сообщила дежурному, что она дома и решила не ходить на завтрак, а лучше посидеть у себя в комнате и подождать у телефона. За десять минут до начала занятий, так и не дождавшись звонка, она подхватила вещи и оборудование и помчалась в отдел исследования человеческой личности.

— Сорок пять минут назад мистер Кроуфорд вылетел в Мемфис, — сообщила секретарша. — Вместе с Барроузом и Стаффордом из лаборатории.

— Вчера вечером я ему оставила отчёт. Он ничего не просил мне передать? Меня зовут Кларис Старлинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ганнибал Лектер

Похожие книги