«Мне нужен мой сын», — подумал я. Мне нужно, чтобы мы были вместе. Я закрыл глаза и представил Алекса вместе с человеком в серых брюках. Алекс выдал какое-то наглое замечание, которое ненадолго остановило человека. Алекс сказал, что ему нужно в туалет, и заперся там. Он сказал: «Я на минутку» — и сбежал, не знаю как.
Упрямый, вот какой у меня мальчик. Может быть, это и помогло ему спастись. Сейчас он сбежал из логова преступника и где-то бродит один, может быть раненый. Но человек в серых брюках может выйти победителем. Пожалуйста, Господи.
Джейн снова начала качаться. Мы как раз поворачивали на Гарнер-стрит, когда я сказал ей, чтобы она вела внимательнее, и она закричала: «Да вижу я, вижу!» — и вывернула руль, и мы врезались в дерево. Оно вдруг оказалось посреди ветрового стекла, как какой-то громадный, неуклюжий пешеход, который не успел убраться с дороги. И потом — хрум! — меня бросило вперед. Привязной ремень удержал меня, и с шумом надулась подушка безопасности. Я видел только серый цвет. Я еле дышал. Одна рука у меня застряла.
Медленно серая мгла разошлась. Машина перестала сигналить. Сквозь ветровое стекло я увидел темный сикомор в нескольких метрах впереди. Половина машины стояла на газоне Стейнбаумов, окаймленном изгородью с пушечными ядрами. Капот «вольво» лихо изогнулся вверх. Моя левая рука за что-то цеплялась. То ли я держал Джейн за руку, то ли она держала за руку меня. Ее воздушная подушка тоже надулась и уже начала сдуваться, как проколотый воздушный шар. Мы уставились друг на друга.
— Господи. — Она отпустила руль, тяжело дыша.
— Да уж.
Она посмотрела на дерево:
— Ну и врезались.
Я кивнул. Мы не набросились друг на друга, не завели старую шарманку обвинений, не вцеплялись когтями в мясо. Вместо этого мы просто сидели, оглушенные. В доме Стейнбаумов загорелся свет.
«За это мы боремся и умираем», — с особой интонацией сказал Мартин.
«Стерва», — буркнул Сногз.
«Заткнитесь», — молча интонировал я. Я сжал руку Джейн.
— Ты как?
— Кажется, нормально. — Она вгляделась вперед. — Но не уверена насчет машины.
Мы вышли и объяснили ситуацию Лео Стейнбауму, который немедленно удалился, как только услышал, почему нам ночью не сидится дома. Он сказал, что обо всем позаботится и позвонит в автосервис. Я не мог не думать, что Алекс был бы в восторге от аварии.
«Верните его».
Наш сосед скрылся в доме, а мы стояли на дорожке. Авария, по-видимому, не произвела особого шума, потому что никто, кроме него, не вышел. И что теперь? Мы уже не держались за руки. Мы стояли перед нашим большим домом, но он казался не более приветливым, чем пустой гараж. Когда мы выезжали, воздух был плотен от ночи, теперь он стал серым и безрадостным. Гравий на дорожке казался жестким и неумолимым, каждая травинка была зеленым лезвием. Я знал, что в доме будет еще хуже. И мне не хотелось разговаривать с Джерри.
— Алекс, — прошептал я так тихо, что как будто вообще промолчал. — Алекс, пожалуйста, вернись.
— Это несправедливо, — заявила Джейн. У нее снова потекли слезы. — Это неправильно! Ему всего восемь лет.
Я глупо кивнул. Реакция на аварию прошла, и я вяло обмяк. Нелепо, но я подумал о том, что в машине остался маркер и скотч.
Мы стояли и думали о том, как жить дальше. Я думал, что отдал бы все на свете, только бы этого не было. Пускай я лишусь дома, двух пальцев на руке — не знаю, чего угодно, только некому было предложить обмен. Я был чертовски… бессилен. В конце концов я принял решение.
— Я знаю, что Алекс где-то здесь. И я буду ходить по Фэрчестеру от двери к двери, пока мы его не отыщем.
Джейн посмотрела на меня с надеждой и настороженностью.
— Ладно. Я тебе помогу.
— Но сначала я хочу еще раз позвонить Ферраре.
Я попросил у Джейн мобильный, потому что пока еще не мог заставить себя войти в дом. На этот раз я сразу дозвонился до него. Он снял трубку после первого же гудка:
— Феррара слушает.
Было слышно, что там у него звонит другой телефон.
— Это Майкл Эйслер.
— Понятно, я заезжал к вам и оставил сообщение. Где вы были? Где вы сейчас?
— Перед нашим домом.
— Да? — У него был такой голос, будто он хмурился, его толстая верхняя губа загнулась вниз. Когда я встретил его на вокзале, он был похож на итальянца из прошлой эпохи, ему не хватало только длинных подкрученных усов. Но все-таки он был из тех, кто в жаркий день купил бы ребенку мороженое. — Как вы там, держитесь?
Я подумал о его вопросе. Наш ребенок так и не нашелся, а мы только что врезались в дерево. Ферраре не обязательно знать о последнем.
— Не особенно.
— Я знаю, это очень тяжело. Мы работаем… результаты обыска в квартире… этот тип… допрос…