— Если сделка совершается так просто, мы без проблем заснимем её на пленку. Нет, проблема всё-таки есть — Гуди хорошо знает нас обоих.
— Мы научим Герми Джойса пользоваться камерой, — сказал я. — Её можно спрятать в сумке, в которой любители кеглей носят свои причиндалы. Думаю, сложностей не будет.
— Когда ты сможешь договориться с Уайтом об очередной сделке? — спросил Доллинджер.
Докурив сигарету, Полячек поискал глазами пепельницу. Не найдя её, бросил окурок на пол и раздавил ботинком.
— Последний раз я брал у него товар на прошлой неделе. Если обращусь к нему раньше, чем через семь дней, у него могут возникнуть подозрения.
Прокурор бросил на меня быстрый взгляд. Я сказал:
Не будем подвергать риску наше предприятие. Лучше подождать и действовать наверняка. Когда ты сможешь назначить следующую встречу с ним?
— Обычно я захожу к нему в пятницу во второй половине дня.
Была среда, получалось, что нам предстоит ждать девять дней.
Доллинджер сказал:
— Чертовски долгое ожидание.
— Мы потратили две недели, чтобы заманить Бенни в ловушку, — заметил Карл. — Лучше иметь гарантию, что Гуди ничего не заподозрит.
— Ладно, подождем, — нехотя согласился Доллинджер. — А Полячек тем временем пусть отдохнет в камере.
— Гуди поймет, что что-то нечисто, если я перестану циркулировать, — запротестовал Бенни.
— Он прав, — сказал я. — Если мы собираемся его использовать, он должен появляться на людях.
— А если он сбежит? — возразил Доллинджер.
— Мы установим за ним наблюдение двадцать четыре часа в сутки, — заверил я его.
— Тогда я снимаю возражение, сказал прокурор. — Итак, мы договорились, что очередную порцию героина ты закупаешь в пятницу на следующей неделе, Полячек. И повторяю, что обвинение с тебя не снято. Если события повернутся не так, как мы предполагаем, возможно, даже не по твоей вине, мы упрячем тебя за решетку до конца дней. Понятно?
Полячек облизал губы:
— Да, сэр.
— Теперь перейдем к другому вопросу. Мне нужен полный список всех мелких торговцев, которых ты знаешь.
Бенни Полячек медленно поднял глаза на прокурора:
— Давайте в этом вопросе расставим точки над «¡». Если вам не удастся упрятать за решетку Гуди Уайта, вы отправите туда меня? Так?
— Можешь не сомневаться.
— Какой же мне смысл делиться с вами информацией, пока я не уверен, что со мной всё в порядке? Пусть сначала судья вынесет Гуди обвинительный приговор, тогда я и расскажу обо всём. А до той поры мой рот останется на замке.
— Ты не в том положении, чтобы торговаться, — холодно заметил Доллинджер.
— Кто торгуется? Я сказал четко и ясно, на что согласен и на что не согласен. Не собираюсь подносить на блюдечке всё, что вас интересует, а потом доживать век в тюряге. Если вас не устраивают мои условия, отведите меня в камеру и забудем о нашем разговоре.
Доллинджер посмотрел на меня. Я пожал плечами.
— Думаю, нам известно большинство мелких торговцев из тех, кого он знает. Меня больше интересует другое. Откуда Гуди получает товар, Бенни?
Полячек покачал головой:
— Этого я не могу сказать. Не могу, потому что не знаю. Будь мне известен источник, я черпал бы из него сам, а не платил ему за комиссию.
— Понятно. И ещё один вопрос, на него ты ответить можешь. Кто сидел за рулем машины, на которой ты вчера подъехал к складу Адамса?
Поджав губы, Полячек сосредоточился. Минуту спустя он снова покачал головой:
— У этого парня никогда раньше не было неприятностей с полицией. Он не знает, чем я занимаюсь, и подвез меня из чистой любезности, потому что моя машина в ремонте.
— Если он так кристально чист, почему же тогда мгновенно скрылся, как космонавт на ракете, когда ты закричал?
— Наверное, догадывался, что я сбываю что-то налево, но что именно — не знал. Перед поездкой я сказал ему, чтобы он не задерживался, если возле склада вдруг обнаружатся копы. В общем, разговор с ним вам ничего не даст. К наркоте он отношения не имеет.
Создалось впечатление, что беседа превращается в пустую трату времени. Видимо, пока следовало довольствоваться Гуди Уайтом. Я поднялся с места:
— Забирай свои манатки и катись домой.
Я стоял возле Полячека, получавшего личные вещи, а Карл согласовывал с оперативниками некоторые вопросы, связанные с организацией наблюдения за неудачливым толкачом. Когда процедура выдачи вещей завершилась, я отвел Бенни в приемную.
Та моё внимание привлекла девушка, склонившаяся к окошечку справочного. На вид ей было лет двадцать пять. У неё было приятное, хотя и не очень выразительное лицо, окаймлённое золотистыми волосами, падавшими на плечи. На ней было легкое летнее платье, плотно облегающее тело и подчеркивавшее безупречную фигуру — длинные стройные ноги, осиную талию и упругую, высокую грудь.
Увидев нас, она облегченно вздохнула, и её лицо осветилось улыбкой. Потом, повернувшись, она быстро направилась к нам. При постукивании каблучков-шпилек по бетонному полу её груди вызывающе колыхались. Имея некоторый опыт общения с женщинами, я заключил, что они свободны от стесняющих уз бюстгальтера.