Читаем Молчи полностью

Он начал метаться, как только она кинула его, и пошла за следующим. Или он пытался. Она позаботилась о том, чтобы ввести ему здоровую дозу мышечных релаксантов и связать его так крепко, как только могла. Не очень по-скаутски, на самом деле, но и охотиться на детей тоже было не по-скаутски.

Справедливая честная игра.

Она продолжила процедуру с погружными нагревателями и удлинителями, пока говорила. Их всего было десять. Он извивался и корчился, а затем взвизгнул, когда горячие кольца нагревателя коснулись его кожи.

— Лично я и мои монстры имели склонность к средневековым пыткам. Они использовали это, чтобы контролировать нас. Чтобы уничтожить нас. Чтобы сломить нас, — тогда он действительно забился в судорогах, расплескивая воду по краям, но не обогреватели. Они остались там, где были, плавая в воде вокруг него, обжигая его кожу. Она заметила, что немного воды попало на разъемы удлинителя, и искры, поэтому она схватила несколько брезентов из гостиной и накрыла шнуры.

Затем она встала перед резервуаром, уперев руки в бедра, наблюдая, как он извивается, как слизняк.

— Я много изучала средневековые пытки после того, как мы сбежали. Действительно, увлекательная штука.

— Пожалуйста… — он громко заплакал. — Пожалуйста, отпусти меня!

Она подняла руку вверх. Нахмурилась на него.

— Мистер Андерсон, пожалуйста. Я пытаюсь научить тебя кое-чему. Не будь грубым, — она одарила его слащавой улыбкой. — Так вот, эта особая форма средневековой пытки, они не дали ей какого-то причудливого названия. Просто называли это кипячением. Креативно, да?

Он начал дрожать, лихорадочно озираясь по сторонам, как будто хотел выбраться из собственной кожи.

— Еще в шестнадцатом веке старый добрый Генрих VIII сделал это законной формой смертной казни. Но они использовали масло. Можешь в это поверить? — задала она риторический вопрос игривым тоном. — Тогда у них были специальные железные котлы. Просто огромные. И они разводили под ними костры, нагревая его. Готовили осужденного, — она посмотрела на погружные нагреватели, теперь уже полностью раскаленные, и на многочисленные удлинители, потом пожала плечами. — Извини, это лучшее, что я придумала. Не знаю, сколько они будут греться, они довольно маленькие. Это может затянуться надолго…

— А-а-а-а-а, — звук, который он издал, был гортанным и нечеловеческим. Он забился еще сильнее, отчаянно ища помощи.

Тогда Орион улыбнулась шире.

— Ну и ну… кажется, я сглазила, а, мистер Андерсон? — она на мгновение заколебалась, когда мужчина закричал и забился. — Кстати, можно буду называть тебя Брекен? — лукаво спросила она. — Думаю, уже можно. Мы стали друзьями.

Брекен Андерсон ответил еще одним жалобным криком, вода вокруг него начала пузыриться.

Орион хлопнула в ладоши.

— Отлично! С тобой так легко работать, Брекен, — она сделала несколько шагов ближе, наблюдая, как его кожа шелушится, покрывается волдырями и кровоточит, и прошипела: — Теперь умри за меня, ублюдок.

<p>Глава 19</p>

Месяц спустя

Орион довольно хорошо научилась убивать. Ей удалось подцепить еще троих мужчин, и всех убила так же легко, как Брекена. Она мудро выбирала. По одному в неделю, каждый из разных частей Миссури, чтобы не было закономерности.

В те времена она немного облегчила себе задачу — не так много удлинителей и воды, меньше шансов на поражение электрическим током.

Она даже не была уверена, что Брекен мертв, когда вода остыла, и она начала убирать его тело, чтобы похоронить в могиле, которую подготовила. Ей показалось, что он дернулся, когда грязь посыпалась на его покрытое волдырями тело из ковша экскаватора, но она не была уверена. Ее не беспокоило, что она потенциально похоронила его заживо после того, как сварила, хотя, вероятно, так и должно было быть.

Она решила все изменить именно из-за этого беспорядка. То, как его кожа соскользнула с мускулов, словно грязь, на ее куртку, и на пол, и на ее ботинки. Нет, она решила облегчить свою работу, чтобы пытки были менее… грязными. И она сожгла ботинки с курткой. Ей стало обидно, так как это были ее любимые. Хорошо, что у нее достаточно денег, чтобы заменить вещи за пару щелчков. Жаль, что заменить душу было нелегко.

Вторая жертва Орион — Бобби О’Каллахан, изнасиловал дочерей своей подруги, которым было пять и три годика. Он отсидел четыре года и был освобожден условно.

Орион похоронила его по шею за фермой. Она никогда не забудет, как смеялась, когда он очнулся, как будто они только что перенеслись в мультфильм «Луни Тюнз». Но в субботу утром не было ничего такого в ее пытках.

Она просто заклеила ему рот скотчем, вылила ему на голову молоко и мед и оставила его там. «Скафизм», как она читала, переводился вроде «дырявый», и она узнала почему, когда вернулась через несколько дней. Жуки, птицы и все, что еще хотело полакомиться, сожрали у Бобби глаза, губы и нос. Ее чуть не вырвало, когда она увидела остатки его лица, и она поспешно накрыла его экскаватором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература