Читаем Молдавские сказки полностью

Тем временем малыш, съевший печень, играл во дворе с другими мальчишками. Вот подошел к нему какой-то старичок и говорит:

— Милый мальчик, что ты здесь делаешь?

— Играю, дедушка.

— А пойдем с дедом, дам я тебе яблок и груш.

Мальчик, как мальчик, пошел за стариком, а тот его обманул. Это был страшный колдун, море мог заморозить. Он все колдовал в Черном лесу, да вдруг наткнулся на такое дело, которое только с помощью ребенка мог сделать. Повел он малыша в чащу лесную, довел до камня большого. Ударил старик трижды по камню, и земля в том месте разверзлась. Вот он и говорит мальчику:

— Сойди, мальчик, по этой лестнице под землю (там была лестница), дойдешь до сада дивного и увидишь там домик. Войдешь в домик и на печной трубе найдешь ключ. Возьми его, заткни за пояс и возвращайся ко мне. Но прихвати с собой вот эту палочку железную, без нее тебе не войти в дом (видать дело-то было на том свете).

Пошел мальчик потихоньку и дошел до сада.

И такая была красота в том саду — все золотые деревья кругом, — что мальчик диву дался. И, как любой ребенок, позабыл он, зачем пришел, и бросился собирать яблоки да груши. А там, знаете, как это делается — была на нем рубаха, ремешком подпоясанная, вот он и насыпал полную пазуху плодов. Пошел он уж было обратно, да тут вспомнил о ключе и вернулся за ним. Ключ был ржавый-прержавый… Побрел мальчик потихоньку обратно, к лестнице, у вершины которой ждал его дед. Хоть старик и обладал силой великой, да в рай ему пути были заказаны, потому и послал он ребенка. Дошел малыш до выхода, а старик кричит:

— Мэй, не выходи! Дай сюда ключ.

А мальчик в ответ:

— Не дам я тебе ключа, пока не выпустишь отсюда.

— Я тебя убью.

— Убей, если можешь.

Пнул старик ногой землю, и земля закрылась.

Что тут делать бедному мальчику? Подумал он было вернуться в тот сад, где раньше побывал. Да при закрытой земле дивный сад исчез. Мальчик горько заплакал. Вытирая слезы, потер железную палочку, которую дал ему старик, и вдруг вырос перед ним железный человек. Это был нечистый дух.

— Эй, мальчик, как ты сюда попал?

— Так, мол, и так, — рассказал ему мальчик.

— Я тебя вынесу отсюда, малыш, но прежде зажарь мне десятка два коров, дабы мне хватило еды в пути.

Посадил он мальчика на голову, взвалил на одно плечо двадцать жареных коров, на другое — несколько бочонков то ли с водой, то ли с вином — не знаю, дал мальчику нож и ковшик и двинулся в путь, говоря:

— Когда мне захочется есть, отрежешь ножом кусок мяса и накормишь меня; а когда меня будет мучить жажда, наберешь в ковшик воды и напоишь меня.

Шел он, шел, шел днем и ночью Дело было в преисподней, и стояла там такая тьма кромешная, что не видно было ни зги. Видит мальчик — кончается мясо и вода питьевая кончается. А нечистый дух ему и говорит:

— Коль повезет тебе, и хватит мне еды и питья, не съем я тебя. А коли не хватит — съем. Погляди-ка вверх, не видать ли солнца?

— Вижу что-то вроде огонька от спички.

Шел он еще, шел и осталось только пол жареной коровы. А дорога еще дальняя.

Дошел он уж было совсем близко к щели в земной коре, вода еще осталась, а еда уже вся вышла.

— Дай мне кушать, я голоден.

Что делать мальчику? Взял он нож, отрезал кусок собственного бедра, дал нечистому духу; тот съел, запил водой и пошел дальше. Вот вышли они на поверхность земли. Ссадил он мальчика на землю, да и спрашивает:

— Скажи правду, чем ты меня накормил в последний раз?

— Если говорить правду, отрезал я кусок от своего бедра.

— Если говорить правду, коли б я знал, что ты так сладок, я б не вынес тебя наверх.

— Теперь-то уж ты меня съесть не можешь. Здесь мне привольно, а тебе муторно…

И железный человек исчез.

А мальчик страшно проголодался, бедняга, только забыл он о грушах и яблоках, что держал за пазухой, да и о ключе позабыл. Встал он, побежал и явился домой к матушке. Хоть и был он лодырь, да ума ему не занимать стать. Вошел в избу, а матушка его жила бедно-пребедно. Знаете, как оно бывает, когда человек на большое панство вознесется: хоть один сын у нее царем был, другой богатеем, а мать содержать некому.

— Мама, нет ли у тебя огарка свечи, чтоб зажечь?

— Есть, мальчик мой.

Зажгла она огарок, а сын ей и говорит:

— Господи, мама, как я голоден. Вот у меня яблоки да груши, но теперь жалко мне будет их есть.

Он, бедный, и не заметил, что плоды золотые, и положил их под лавку.

— А еще у меня есть ключ, да очень уж он поржавел. Ты протри его, мама, да продай и купи мне хлеба.

Потерла она ключ разок-другой и явились к ним железные люди.

— Чего прикажете, хозяева? (А это был ключ от ада и давал он власть над нечистыми).

Женщина страх как испугалась, а мальчик сразу понял, что к чему.

— Обед нам подайте да вина доброго.

Мигом явились повара и стали столы накрывать. Чего только там не было! Попировали они вволю, а потом мальчик прибрал ключ и говорит:

— Ну, мама, этому ключу я теперь хозяин!

Прошло время, вырос он, хоть сейчас в женихи. Как-то раз сказал он матери:

— Слыхал я, мама, что у царя дочь — красавица. Хочу ее взять в жены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молдавская сказка

Молдавские сказки
Молдавские сказки

Содержание:МОЛДАВСКИЕ СКАЗКИИон КрянгэСВЕКРОВЬ И ЕЕ НЕВЕСТКИ (Перевод: Г. Перов)КОЗА И ТРОЕ КОЗЛЯТ (Перевод: Г. Перов)КОШЕЛЕК С ДВУМЯ ДЕНЕЖКАМИ (Перевод: Е. Златова)ДАНИЛА ПЕРЕПЕЛЯК (Перевод: Г. Перов)СКАЗКА О ПОРОСЕНКЕ (Перевод: Г. Перов)СКАЗКА ПРО СТАНА-ВИДЫ ВИДАВШЕГО (Перевод: Г. Перов)СКАЗКА ПРО БЕЛОГО АРАПА (Перевод: Г. Перов)ДОЧЬ СТАРУХИ И ДОЧЬ СТАРИКА (Перевод: Г. Перов)ИВАН ТУРБИНКА (Перевод: Г. Перов)СКАЗКА ПРО ЛЕНТЯЯ (Перевод: Г. Перов)ПЯТЬ ХЛЕБОВ (Перевод: Г. Перов)Михаил ЭминескуФЭТ-ФРУМОС ИЗ СЛЕЗЫ РОЖДЕННЫЙ (Перевод: А. Комаровский)КЭЛИН ДУРЕНЬ (Перевод: А. Комаровский)НОРА ВЕТРА (Перевод: А. Комаровский)КРАСА МИРА (Перевод: А. Комаровский)КРЕСТНИК БОЖИЙ (Перевод: А. Комаровский)Митрофан ОпряИОН МУГУРЯНУ (Перевод: В. Капица)БЫЛЬ-НЕБЫЛИЦА О ДВУХ ДЕВИЦАХ (Перевод: В. Капица)УМНАЯ ДЕВИЦА (Перевод: В. Капица)СКАЗКА О ЖАДНОМ ВОЛКЕ (Перевод: В. Капица)Трифан БалтэВАСИЛЕ-ДУРАЧОК (Перевод: А. Комаровский)СКАЗКА О ШТЕФЭНЕЛЕ (Перевод: А. Комаровский)ФИЛИМОН И АРАП (Перевод: В. Капица)Народные сказкиИЛЯНА КОСЫНЗЯНА (Перевод: А. Комаровский)ТЕБЕ ДОСТАЛАСЬ ОДНА ДУША, А МНЕ — ДВЕ (Перевод: А. Комаровский)ЛЕЙСЯ СВЕТ ВПЕРЕДИ, ТЬМА СТЕЛИСЬ ПОЗАДИ (Перевод: С. Сырцова)КЫРМЫЗА (Перевод: С. Сырцова)ФЭТ-ФРУМОС И СОЛНЦЕ (Перевод: С. Сырцова)БАЗИЛИК ЗЕЛЕНЫЙ И ЦАРСКАЯ ДОЧЬ (Перевод: В. Капица)КРЕМЕНЬ-МОЛОДЕЦ (Перевод: Л. Щетинина)ДАФИН И ВЕСТРА (Перевод: Л. Щетинина)БАЗИЛИК-ФЭТ ФРУМОС И ИЛЯНА КОСЫНЗЯНА, СЕСТРА СОЛНЦА (Перевод: А. Комаровский)МАРКУ БОГАТЕЙ (Перевод: А. Комаровский)ТРИ БРАТА (Перевод: А. Комаровский)КРАСНОГЛАЗЫЙ МЕЛЬНИК (Перевод: Л. Щетинина)КОГДА ЗА ДОБРО ЗЛОМ ПЛАТЯТ (Перевод: Л. Щетинина)КОНЬ И МЕДВЕДЬ (Перевод: Л. Щетинина)СЛУГА И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)ЧТО ПРИКЛЮЧИЛОСЬ С КУПЦАМИ (Перевод: Л. Щетинина)ПОВАР И БАРИН (Перевод: Л. Щетинина)ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК (Перевод: Л. Щетинина)

Данила Перепеляк , Ион Крянгэ , Митрофан Опря , Михай Эминеску , Трифан Балтэ

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги