Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Преподобномученик Афанасий родился около 1595–1600 года в небогатой православной семье, вероятно, обедневшего шляхтича (судя по тому, что служил будущий игумен учителем при дворе магната). Возможно, он был из семьи городского ремесленника – как сам на то указывает в мемуарах, называя себя «нендзым человеком, простым, гарбарчиком, калугером убогим». Как это часто бывает, у нас нет сведений ни о месте рождения, ни о мирском имени святого; неизвестно также, чем является имя «Филиппович» – фамилией или отчеством.

Преподобномученик Афанасий Брестский был белорус и родился около 1597 года в благочестивой христианской семье Филипповичей. Он получил серьёзное образование, знал богословскую и историческую литературу, о чём свидетельствует сохранившийся дневник святого.

В молодые годы святой Афанасий некоторое время был учителем в домах польских шляхтичей. В 1627 году он принял постриг от игумена Иосифа в Виленском монастыре Святого Духа. В 1632 г. инок Афанасий был рукоположён в иеромонаха и назначен наместником Дубойской (Дубовской) обители под Пиноком. Святой Афанасий по особому благословению Божией Матери самоотверженно отстаивал православие в пределах исконно русских земель, захваченных Речью Посполитой. С 1638 по 1648 гг. святой Афанасий исполнял послушание игумена Брестского Симеоновского монастыря. Преподобный претерпел много обид от униатов и незаконных наказаний от властей, трижды испытал тюремное заключение. Святой был направлен властями в Киев, чтобы предстать перед духовным судом, но был оправдан, вновь возвращён в свою обитель. В течение десяти лет преподобный Афанасий, находясь в среде недоброжелательно настроенных к нему лиц, вёл непрерывную борьбу за Святое Православие, верность которому засвидетельствовал своими страданиями.

Попытки сломить духовную целеустремлённость святого были напрасными. Над ним был снова устроен суд, решением которого, за проклятие унии, преподобномученик был приговорён к смертной казни. Святой Афанасий мученически скончался в ночь с 4 на 5 сентября 1648 года (обретение мощей 20 июля 1679 г.).




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Молитвы


Молитва первая


О великий угодник Христов, святой преподобномученик Афанасий! К тебе мы, грешные и смиренные, как к тёплому нашему заступнику и скорому помощнику, молитвенно прибегаем и из глубины сердца взываем: призри на нас скоро и умоли Человеколюбца Бога, да не осудит нас грешных по беззакониям нашим, но да сотворит с нами по великой Своей милости. Охрани нас своим заступничеством от окружающего нас суемудрия и неправоверия и, как пастырь добрый, паси заблудшие овцы стада Христова и во дворы Господни их всели. Огради нас от соблазнов, ересей и расколов и наставь твёрдо в вере православной пребывать. Поспеши, скорый о нас заступник, благоприятным твоим ходатайством умоли Господа, да ниспошлёт нам тихое и богоугодное житие, уврачует Своей благодатью наши болезни душевные и телесные, согреет наши сердца друг к другу и сотворит нас братолюбивыми и единомышленными. Испроси так же у Господа и всего потребного для жития нашего телесного: земли плодородия, благорастворения воздухов[1465] и мирного устроения. Страну нашу, сёла и города охрани молитвами твоими от огня, потопа, землетрясения, вражеского нашествия и внутренних нестроений, когда же придёт час кончины нашей, утверди в нас память смертную, да и мы в истинном покаянии и чистой совести нашей представши перед Господом, сподобимся стояния справа и со всеми святыми воспоём славу Отцу, и Сыну, и Святому Духу во веки веков. Аминь.


Молитва вторая


О, угодник Христов, отче наш Афанасий! Принеси молитву нашу к милостивому и всесильному Богу и испроси нам, рабам Божиим (имена), у благости Его всё что на пользу душам и телам нашим, веру истинную, надежду несомненную, любовь нелицемерную, в искушениях мужество, в злостраданиях терпение, в благочестии преуспевание, да не во зло обратим дары Всеблагого Бога. Не забудь, чудотворче святой, и святой храм (дом) сей и приход наш: сохрани и соблюди их молитвами твоими от всякого зла. Святой Божий, сподоби нас кончину благую приобрести и Царствие Небесное наследовать, да прославим дивного во Святых Своих Бога, Ему же подобает всякая слава, честь и держава во веки веков. Аминь.


Иов Почаевский, преподобный († 1651)


Исторические сведения


Иов Почаевский (ок. 1551–1651), игумен, преподобный.

В мiру Иоанн Железо, родился около 1551 года в Покутье в Галиции. В возрасте 10 лет он пришёл в Угорницкий Преображенский монастырь, а на 12‑м году жизни принял монашество с именем Иова, по достижении совершенного возраста, то есть тридцати лет, возведён в священнический сан, и через малое время удостоен великой схимы, причём ему было возвращено имя Иоанн. Он особенно любил это имя и всегда им подписывался, хотя к лику святых он был причислен с именем Иова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука