Читаем Молли Уизли против (СИ) полностью

Когда на пороге кухни появился Блэк, Питер стал вырываться. Но присутствие Тёмного лорда ввело его в состояние глубочайшего удивления.

Сириус и Волдеморт одновременно оскалились, сразу став похожими друг на друга.

— Мой Лорд, — пролепетал Петтигрю, — вы ли это? Сириус, как я рад тебя видеть.

— Вы Волдеморт? — спросил Перси. — Вы меня не убьете?

— Что ты, малыш, я не убиваю детей, — миролюбиво ответил Том.

— Но моего брата вы же хотели убить, — дрожа от страха, продолжал Перси. — Гарри.

— Что??? — крикнул Сириус. — Гарри живёт здесь? Гарри Поттер?

— Гарри Уизли.

Перси чуть не падал в обморок. Я схватила его за плечи и усадила в кресло в гостиной.

— Ни Гарри, ни Питер никуда не денутся. Посмотрели, теперь идите!

Сириус уходить не хотел, лишь натянутая цепь и многозначительный взгляд Волдеморта заставили его уйти из дома, где происходило слишком много событий.

***

Следующий день был не менее насыщенным. Отец пришёл к завтраку и выложил подарки. В пакетах были сладости, детские метлы, тёплые мантии и разные книги.

— Я не знал, что подарить внукам, поэтому принёс то, что посчитал самым простым и нужным. В следующий раз сообщи, что вам нужно, и я помогу с финансовыми вопросами.

— Спасибо, — сдержанно поблагодарила я.

Отец пообщался с детьми, Фред и Джордж вызвали у него слёзы умиления, а Гарри крепко обнял. Наша единственная девочка удостоилась миленьких серёжек, и она сразу попросила их надеть. Мальчишки внимательно посмотрели, как я произношу колющее заклинание и надеваю украшение.

— Я красивая? — лукаво улыбнулась шестилетняя Джинни.

— Самая лучшая! — наперебой загалдели братья.

Отец удовлетворённо хмыкнул и попрощался. У него было много дел, но обещал навещать каждую неделю.

В полдень явился Блэк. Снова на цепи. Волдеморт был сегодня более благодушен и после моей просьбы освободил своего заключённого, чтобы не смущать детей.

Перси уже справился со своим страхом и безбоязненно спрашивал Волдеморта о фамильярах. Сын был обижен на Альбуса за его вероломство, что подсунул ему ненастоящую зверушку. Я отправила Петтигрю в свободную комнату под чердаком. Сбегать он почему-то не собирался.

Блэк же тоже пришёл с подарком. Взрослую метлу для семилетнего Гарри.

— А нам что вы принесли? — спросил Рон.

— Ну, я — крёстный отец Гарри, а вы… — смутился Блэк и, не желая отвечать на простые детские вопросы, обернулся собакой. Дети взвизгнули и набросились кучей на животное.

Волдеморт только усмехнулся. Он сидел рядом со мной и, кажется, не планировал захват власти в Британии, потому что был расслаблен и спокоен. Неужели возрождение сразу со всех крестражей подействовало благотворно? Да и сумасшествия не наблюдалось. Я тихо сидела рядом с ним, не представляя, что между нами скоро вспыхнет настоящая война.

Ещё одни гости ушли. Через час явился через дверь Северус Снейп и принёс ящичек с зельями.

— Здесь Костерост, Перечное, Кровевостанавливающее, Зелье Сна-без-сновидений, детская и взрослая порция, мазь от ожогов, настойка растопырника и ещё несколько. И вот ещё, — он достал стопку фотографий, перевязанную ленточкой. — Передашь Гарри.

— Очень мило. Сколько я тебе должна за зелья?

— Пустое, — отмахнулся Северус. — Главное, чтобы мальчишка был здоров и счастлив. Я верю, что ты справишься с его воспитанием.

Он не сидел рядом с детьми, видимо, его достали дети в Хогвартсе, и сразу же ушёл. Но, похоже, сегодня у меня был приёмный день, потому что пришёл Дамблдор. И не один, а с Люпином.

— Здравствуй, Молли. Я с подарком для Гарри пришёл. Позови его, пожалуйста.

— Упырь! — позвала я.

— Да, любимая хозяйка, — появился домовой эльф.

— Позови Гарри, — попросила я.

Альбус смотрел на эльфа с плохо скрываемой враждебностью.

— Откуда у тебя эльф?

— Одного я купила, второй жил на чердаке.

— У тебя их два? — взвизгнул Дамблдор.

— Мне бы и третий не помешал, — невозмутимо ответила я.

Между тем Люпин принюхивался и, пробормотав «не может быть», встал.

— Можно мне помыть руки? — спросил он.

— Сидеть! — рявкнула я.

Подошёл Гарри. Альбус показал на цепочке ключ и рассказал, для чего он нужен, и чтобы никому он про него не рассказывал и не хвастался. Конечно, Альбус преследовал свои цели и эффект должен быть получиться обратным, чтобы мои дети завидовали приемышу.

— Отдайте его маме, — последовал детский ответ, — я ещё не знаю, как распоряжаться деньгами.

Альбус скрипнул зубами. Взволнованный Люпин пытался встать и пройтись, но мой взгляд держал его на месте. Прибежал Перси.

— Ма, Питер кушать хочет, а попросить стесняется.

— Питер? — воскликнул Люпин.

Я взяла поднос, поставила две тарелки, одну с овсянкой, вторую с беконом, чай без молока, и отправила ребёнка наверх. Люпин не выдержал и пошёл за ним. Альбус сверлил меня недовольным взглядом.

— Вот Гарри обрадуется, — с облегчением сказала я, — крестный будет его навещать. Альбус, неужели я бы не проверила крысу на анимагию? Вот и узнала несколько секретов.

Альбус о чём-то размышлял и посматривал на меня с опаской. Что бы он обо мне не думал, я не собираюсь угождать ему и, если получится, попробую разрушить его планы.

Перейти на страницу:

Похожие книги