Читаем Молочник (СИ) полностью

- Бесполезно. Мистер Блэк, вас явно списали в расход. Правительству нет резона признавать судебную ошибку. Вас с лета называют самым опасным преступником, на тело Петтигрю я наложил консервирующие чары. Авроры попросту вас убьют или скормят дементорам, скажут, что бывшего друга вы убили давно, тело спрятали, а сейчас решили обмануть суд и оправдаться.

- Хм... Умно, - с уважением посмотрел на меня Блэк. - А ты не боишься договариваться со мной?

- Если вы говорите правду, то не сделаете мне ничего. Убивать или сдавать аврорам мне вас нет смысла - это принесёт лишь головную боль и кучу проблем. Так что попробую рискнуть и поверить в вашу честность.

- Поверь, парень, ты не пожалеешь. Я говорю правду! - горячо заверил меня волшебник. - Так что, вернёшь палочку?

- Вы стойте тут, мистер Блэк. Я отойду на двадцать метров и положу палочку на ветку дуба, он приметный, не ошибётесь. Досчитайте до десяти и можете забирать свою палочку.

- Хорошо, - кивнул Блэк.


Я подхватил шкатулку-сундук и поспешил убраться от этого места. Хорошо, что дементоров отогнал Дамблдор. Пока их присутствие практически не ощущается. В другое время я бы побоялся покидать пределы территории замка, не то, что лезть в Запретный лес.


Палочку Блэка я действительно оставил на низкой ветке раскидистого дуба, после чего со всех ног побежал в сторону замка. Я петлял как заяц между деревьями, чтобы в случае, если Блэк всё же решит за мной погнаться, он не сумел прицелиться.


Комментарий к

Глава 18



*Джон Доу - в употреблении правоохранительных органов под этим псевдонимом подразумевалось неопознанное тело.



==========

Глава 19 ==========





Добравшись до замка, я вернул мантии первозданный вид, почистился от влаги и грязи, после чего продолжил путь. В ботинках продолжало хлюпать, ноги замёрзли, из носа потекло. Я с трудом передвигал ноги, буквально силой воли заставлял себя двигаться. В гостиную Пуффендуя зашёл, стараясь сохранять беспечный вид. Видимо, получилось не так хорошо, как казалось. Деннис бросил игру в карты и сорвался ко мне. Он нагнал меня уже на лестнице к спальням.


- Колин, ты плохо выглядишь, - сказал он с беспокойством в голосе. - Ты как? Избавился от крысы?

- Крыса? - притворно вопросил я. - Нет никакой крысы. Дэн, что-то я плохо себя чувствую. Хочу отлежаться в больничном крыле.


Мы зашли в спальню, я положил на пол шкатулку и превратил её обратно в сундук. В палатке, как обычно установленной посередине комнаты, взял несколько учебников за старшие курсы.


- Я провожу тебя к мадам Помфри, - продолжил Деннис. - Так всё же, что с крысой?

- Оставил в Запретном лесу.

- Хорошо, - кивнул брат.


Мы поднялись на второй этаж. Стоило пройти в палату больничного крыла, как из соседнего помещения нам навстречу поспешила школьный медик.


- Что случилось, мальчики? - обеспокоенно спросила она.

- Брату плохо, мадам Помфри, - кивнул на меня Деннис.

- Мэм, что-то мне после квиддичного матча нехорошо. Сопли, в горле першит. Голова болит, всё тело ломит и постоянно преследует страх и паника. Мне страшно, этот страх никак не оставляет меня.

- Ох, мой мальчик, это всё дементоры и плохая погода, - наклонившись, целитель внимательно осмотрела меня. - Открой рот.


Я открыл рот и высунул язык. Медик внимательно осмотрела ротовую полость.


- Выставили дементоров вокруг школы, - недовольно закудахтала мадам Помфри, откинув мои волосы и коснувшись лба. - Одним испугом дело не кончится. Да ты весь мокрый! Такая страсть, а проку от них чуть. Да если еще учесть, какое действие они оказывают на людей хрупкого здоровья... Ко мне после матча обратились десятки ребят.

- Мадам Помфри, Колин поправится? - с волнением спросил Деннис.

- Конечно, поправится, - рассеяно произнесла женщина, щупая у меня пульс.

- Колин, тебе придётся полежать в больничной палате под моим присмотром, - поведала Помфри, проверяя мои зрачки. - У тебя сильное нервное истощение и простуда.

- Долго придётся лежать?

- Как получится, - пожала плечами медик. - Может три дня, а может несколько недель. Будешь лечиться, пока не поправишься! Тебе необходим покой и как можно меньше нервных потрясений.

- Понятно, - кивнул я.

- Колин, я буду тебя навещать и приносить еду, - произнёс Деннис.

- Лучше носи книги, а то тут скучно. Эх... Похоже, это становится традицией - каждый ноябрь оказываться на больничной койке. Не по нраву мне такая постоянность...


Брат удалился, а я остался в палате. На соседней койке лежал Гарри Поттер, я заметил его через щель в ширме. Похоже было на то, что он спит.


Мадам Помфри выдала мне пижаму и напоила зельями. Зелья помогли, я сразу почувствовал себя легче. Страхи, волнения и паника отступили, стало немного спокойней. Переодевшись в пижаму, я вскоре уснул.


Посреди ночи я проснулся в холодном поту. Вначале не понял, где нахожусь, запаниковал, но через несколько мгновений дошло, что сплю в больничном крыле.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика