Читаем Молочник (СИ) полностью

В стене появилась полированная дверь. Деннис смотрел на неё с опаской. Я схватился за медную ручку, открыл дверь и первым вошёл в просторную комнату освещённую факелами вроде тех, что горели в подземелье.


- Получилось! - радостно тихим голосом произнёс Деннис, заходя вслед за мной.

- Спасибо, Винки, можешь пока отдыхать.

- Винки рада быть полезной хозяевам, - пискнула домовушка. - Если господам понадобятся услуги Винки, хозяевам достаточно просто её позвать!


Домовая эльфа щёлкнула пальцами и с хлопком исчезла.


Мы находились в комнате величиною с большой собор, свет из высоких окон падал на город, окруженный высокими стенами, - сложены они были, как несложно было догадаться, из вещей, которые годами сносили в Выручай-комнату домовые эльфы и прятали многие поколения обитателей Хогвартса. Здесь были проулки и широкие улицы, уставленные шаткими грудами развалившейся мебели, которую убрали сюда для того, чтобы скрыть свидетельства неудавшихся попыток волшебства, или принесли жившие в замке эльфы-домовики. Тут были тысячи и тысячи книг - вне всякого сомнения, запрещенных, либо исчерканных, либо украденных. Здесь были крылатые рогатки и кусачие тарелки, в некоторых еще теплилась жизнь, и они робко парили над грудами другого запретного хлама. Здесь были треснувшие пузырьки с загустевшими зельями, шляпы, драгоценные украшения, мантии, нечто смахивающее на драконьи панцири, закупоренные бутылки, чье содержимое еще продолжало зловеще поблескивать, несколько ржавых мечей и тяжелый, заляпанный кровью топор.


- Тайная сокровищница! - с восхищением произнёс Деннис.

- Невероятно! Тут целый небольшой город-свалка!


Мы медленно двинулись среди гигантских завалов. У огромного чучела тролля повернули направо, прошлись немного, и остановились перед огромным буфетом, филенки которого пузырились, словно их облили кислотой.


Деннис открыл одну из его скрипучих дверец; буфет уже использовали однажды как укрытие для какого-то давно скончавшегося существа - у скелета было пять ног.


- Странный выбор любовника, - пошутил Деннис.

- Вдруг из маминой, из спальни, пятиногий и хромой...


Деннис усмехнулся и захлопнул дверцу. Мы огляделись вокруг. На стоявшем поблизости ящике находился оббитый бюст какого-то волшебника, рядом валялся старый, пыльный парик и в куче хлама блеснула потускневшая тиара.


Диадема привлекла моё внимание, захотелось взять её и никому не отдавать. Я наклонился и подобрал её.


- Как думаешь - это драгоценные камни? - спросил Деннис, разглядывая диадему. - Они какие-то необработанные.

- Смарагды! - восторжено прошептал я.

- Что? - не понял Деннис.

- Так в древности называли изумруды. Похоже, диадема очень старинная, поскольку изумруды без огранки. Гранить их начали примерно в шестнадцатом веке, может раньше, точно не помню, а до этого их полировали. Древние арабы изготавливали бусы и ожерелья из шестигранных необработанных столбиков изумрудов и носили как амулет. Арабы придавали изумрудам волшебные свойства, считали, что враждебная завистливая рука не завладеет ценным амулетом. А в Европе у знатных особ популярностью пользовались диадемы, тиары и прочие подобные короне аксессуары, подчёркивающие статус аристократа.

- Колин, тут столько всего! - обведя жадным взором горы хлама, произнёс Деннис. - Может, наберём себе всего и побольше?!

- Дэн, но это же чужие вещи. Раз домовые эльфы знают об этом хранилище, значит, и преподаватели должны быть в курсе. Боюсь, если мы вытащим много вещей, то нас могут посчитать ворами. К тому же тут могут встречаться зачарованные вещи и Тёмные артефакты.

- А если диадема, которую ты взял, тоже заколдованная? - с беспокойством спросил Деннис.


Я повертел диадему, расставаться с ней было жалко.


- Да вроде ничего такого не чувствую, - пожал я плечами. - Давай возьмём по сувениру и посмотрим, обнаружит ли кто-нибудь пропажу или нет. Если что, скажем, будто не знали, что отсюда ничего нельзя выносить.

- Давай! - согласился брат. - Может, ещё книги посмотрим? Тут их горы, наверняка найдётся что-то по боевой магии... - посмотрев на меня, он добавил: - И по животноводству.

- Книги... - задумался я. - Наверное, можно. Но предметы лучше не трогать, вдруг проклятые. Вон, к примеру, окровавленный топор. Им явно кого-то прибили, а улику спрятали сюда. Или труп неудачной химеры, что мы обнаружили в буфете.

- Ты же тряпки на мешки хотел найти, - сказал Деннис.

- Точно! Давай мантий отберём из тех, что получше, из них сошьём мешки.

- Они же ношенные, наверное, грязные, - на лице Денниса появилось брезгливое выражение.

- Почистим заклинаниями.


Диадема отправилась в карман. Мы с братом стали копаться в кучах хлама. Вначале отобрали десяток мантий из прочной ткани, и почистили их заклинаниями. Затем отобрали несколько стопок старых наиболее целых книг, в основном учебники, датируемые от семнадцатого до девятнадцатого века. За несколько часов поисков оба устали.


- Колин, надо это всё упаковать, - сказал Деннис. - Боюсь, за день мы не успеем разгрести даже сотой части книг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика