Читаем Молочник (СИ) полностью

Волшебный мир изначально не воспринимался как сказочный, но столь сильных потрясений и пренебрежений безопасностью учащихся Хогвартса я никак не ожидал. Преподаватели вызывали двоякое чувство. Одни были нормальными, учили на совесть и радели за свои предметы - Флитвик и Спраут. Другие были излишне строгими и имели несносный характер - Снейп и Макгонагалл. Некоторые вовсе оказались отвратительными учителями, например, Локхарт нас совершенно ничему не научил.


Подозреваю, что Дамблдор отменил экзамены не из-за меня, а как раз из-за ЗОТИ. Кто я такой? Обычный студент, тем более маглорожденный. И с чего это вдруг решил, что из-за меня отменили экзамены? Мало того, все окружающие считали так же. Есть подозрения, что это всё Дамблдор. Умеет старик сказать так, чтобы сместить акценты. В итоге оказалось, что экзамены отменили не потому, что директор нанял плохого преподавателя, который студентов ничему не научил, а потому что один студент по независящим от него обстоятельствам их не может сдать.


Только сейчас до меня дошло, что если бы все школьники провалили экзамены по ЗОТИ, то наверняка начались бы разбирательства, после которых Дамблдору прилетело бы по шапке. А чтобы прикрыть задницу и всех запутать, директор отменил сразу все экзамены. Остались лишь пятый и седьмой курс, которым так и так необходимо сдавать СОВ и ЖАБА министерской комиссии. Но они самостоятельно готовились, поскольку знали о выпускных экзаменах.


Дети старались набиться толпой в купе вместе с друзьями, отчего ситуация разительно отличалась от той, которая сложилась во время поездки в школу. Некоторые купе остались полупустыми, думаю, если поискать, то можно даже найти совсем пустое купе. Мы с Луной ехали вдвоём в купе, у которого была дверь. Эту самую дверь мы закрыли, чтобы хоть как-то защитить уши от невообразимого шума, доносящегося со всех сторон. Громкие детские и подростковые голоса перекрывали шум, который издавали стучащие на стыках рельс колёса железнодорожного состава.


- Вот, Колин, я сделала тебе амулет от мозгошмыгов, - Луна положила мне в ладонь подвеску.


Я рассмотрел амулет*. Это была симпатичная подвеска, сделанная из винной пробки, на которой были вырезаны руны, вместо верёвочки были бисерины, нанизанные на леску.


- Спасибо, Луна, это восхитительный подарок! Ты самая лучшая! У тебя какие планы на лето?

- Не знаю, - пожала плечами девочка. Она зарделась от благодарственных слов. - Папа собирался отправиться куда-то в экспедицию. Скорее всего, он возьмёт с собой меня.

- Эх, понятно. Я хотел тебя пригласить к нам в гости. Мои родители хоть не ревностные почитатели британских традиций, но мама настаивает на том, чтобы мы с Деннисом приглашали друзей к себе погостить во время летних каникул. В таком случае, думаю, договоримся на следующее лето. Тем более, тебе же надо спросить разрешение у отца. Ты как, Луна?

- С радостью приеду к тебе в гости, Колин, - загадочно улыбнулась Луна, одарив меня затуманенным взором. - Я спрошу у папы, когда можно пригласить в гости тебя. Можешь приезжать вместе с братом.

- Это неправильно, - отрицательно покачал я головой. - Брат - это брат. У него свои друзья. Пока вы не знакомы, брать его с собой в гости с ночёвкой считается неприличным. Примерно то же самое, как если бы я привёл первого попавшегося незнакомца с улицы. Вот если бы мы зашли на чашечку чая - другое дело. Луна, как можно с тобой связаться? Продиктуй свой адрес.


Я достал из сумки тетрадь и авторучку.


- Адрес? - задумалась Лавгуд. - Мы с отцом живём в районе деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. Ты легко найдёшь наш дом - он расположен на вершине холма, похож на шахматную ладью, а когда подойдёшь к ограде, то заметишь, что над ним постоянно висит луна, точнее, её иллюзия.

- Оригинально, - мои губы расползлись в широкой улыбке. - Такой дом точно ни с чем не спутаешь. У вас есть телефон?

- Я не знаю что это такое, но, наверное, нет, - покачала головой Луна.

- Это аппарат для голосовой связи на далёкое расстояние.

- Как сквозное зеркало? - девушка наклонила голову к левому плечу.

- А вот теперь я не знаю, о чём ты.

- Сквозное зеркало - пара зеркал связывается чарами, через них можно поговорить с волшебником, у которого имеется второе зеркало, - пояснила Луна.

- А! Что-то вроде Скайпа. В смысле, там же изображение и звук передаётся, да?


Луна кивнула.


- У маглов есть аналоги, но пока слишком дорогие и крупные. Вот лет через двадцать у каждого школьника и голодранца будет иметься компактный прибор для связи, который совместит в себе фотоаппарат, видеокамеру, компьютер, записную книжку, музыкальный и видео проигрыватели, будильник, прибор для чтения электронных книг, калькулятор и игры. Сквозное зеркало, наверное, хорошая штука, но как по мне, слишком ограниченная. С телефона можно позвонить кому угодно, у кого есть подобный аппарат. А они есть почти у всех. А по зеркалу только одному человеку. Неудобно.

- Действительно неудобно, - согласилась Луна. - Ты мне покажешь телефон?

- Обязательно, покажу и научу пользоваться, когда приедешь к нам в гости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика