Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Я уставился на мужчину, ощущая, как горит солнечное сплетение, как горит лицо от волнения. Что я натворил?

— Не думаю. — покачал головой я, заставив себя успокоиться. — Только если выполните мою просьбу. Я думаю, это будет полезно обеим сторонам.

Майлз без тени негатива усмехнулся.

— Если ваши соотечественники согласятся стать моими клиентами, у вас и правительства будет повод. — многозначительно проговорил я.

Конгрессмен глядел на пол перед собой, обдумывая мои слова. Я тем временем разглядывал его, ища причины моего сердечного волнения.

— Нет, Эдвард. Мне жаль, но я не могу помочь тебе.

И я понял. Он был не продажным чиновником, а тем, кого он назвал «хорошим политиком». Я в миг ощутил, что испытываю к нему уважение и поддерживаю его принципы. Странно, да? Находясь рядом с ним, я чувствую себя иначе; от него веет светом и теплом; и я хочу стать таким же.

В ответ на отказ Майлза я улыбаюсь и киваю без разочарования и даже как-то удовлетворённо. Прежде чем я отвешиваю следующую реплику, американец достаёт вибрирующий телефон. Экран освещает его лицо. Пока он читает, я слушаю отдалённую музыку и шум журчащей в фонтане воды. За последнее время это была самая спокойная и умиротворённая минута в моей жизни.

— Ах, как жаль. — произносит вскоре Кингсли. — Боюсь, мне пора.

Вот тут я разочарованно поджимаю губы и незаметно вздыхаю. Майлз подходит ко мне ближе, пересекая границу личного пространства. Моё сердце останавливается.

— Ты сообразительный парень, Эдвард. — говорит американец. — Я вижу в тебе борца за справедливость, идеальный пример того, каким должен быть юноша в твоём возрасте.

Я похлопал глазами, не веря тому, что только что услышал.

— Что?.. Борца за справедливость? — недоумеваю я. — Мой дядя видит во мне совсем не это. — забывшись, выпаливаю я.

— Знаешь, — светлые глаза Майлза весело сияют, а морщинки по краям — словно лучи. — вообще-то каждый видит то, что хочет видеть. Здесь главное — кем ты сам себя видишь. Важно уметь отстаивать свои стремления, свою личность, чтобы не дать другим слепить из тебя того, кем ты не являешься. Береги себя, Эдвард.

После этого небольшого наставления Майлз сжал оба моих плеча, так как делают добрые дядюшки перед отъездом, и направился куда-то в сторону выхода.

— Мистер Конгрессмен! — окликаю его я, резко обернувшись.

Американец остановился.

— Мы ещё увидимся? — с улыбкой спрашиваю я.

— Когда приедешь в Штаты, загляни в Белый дом. Буду рад другу из Старушки Англии.

Я согласно кивнул и помахал ему напоследок.

Сказать, что я остался под впечатлением — ничего не сказать. Пока я держал путь в общий зал, шёл вприпрыжку, засунув руки в карманы. Хотелось насвистывать кантри и по-дружески хлопать каждого по спине.

Но когда моим глазам открылся пейзаж толпы придурков, я снова очутился в реальности. По сути, я ничего так и не добился от американца. Но я не жалел, что так вышло. Более того, я уже вообще не хотел никого вербовать. Хотелось просто уехать.

В итоге я просто вышел на улицу. Стоял, облокотившись о перила и смотрел на смеркающееся небо. Не было никакого желания оставаться здесь. Я стал думать о том, что буду делать, когда мы вернёмся. Что будет завтра? А послезавтра? Как мне дальше общаться с дядей?

Нужно найти Джима и сообщить ему, что я ухожу. И плевать, что он скажет. Совсем стемнело, но фонари и фары машин хорошо освещали всю округу. Я зашёл в дом. И как отыскать Джима? Наверное, где-то в куче людей. Я влился в поток человеческих тел и стал активно высматривать этого Дьявола. Проходя так минут пять, я остановился около небольшого фонтана. Вдруг я заметил Джима. Он стоял около колонны, и прижимал к ней какую-то женщину. Я сначала подумал, что он её душит, но, когда они впились друг в друга, я понял, что это не убийство.

Моё тело сразу покрылось мурашками боли, а затем пришла уже знакомая ярость. Словно в океан угодил огромный метеорит. Он снёс каждый остров и создал такую волну, что я ощутил её, подступающую к горлу.

Я смотрел на это, ощущая, как кровь в моём теле превращается в лаву. Мне захотелось взорвать этот дом, снести до основания. Я вскипел, я сам был готов разлететься на кусочки.

Стало ясно, что план мой по контролю эмоций был обречён с самого начала. Ладонь заныла, лоб заныл, все кости заходили ходуном.

Мой гнев был слишком силён. Я понял это, когда обнаружил в своих руках пустой бокал. Разбить, подойти к ним и… УБИТЬ ВСЕХ! КАК УТРОМ! ЭТО БЫЛО ТАК ВЕСЕЛО!

Но я выкинул бокал и помчался к парковке. Я смог сбежать. Наверное, мне помогла встреча с американским конгрессменом, его слова, его энергия. Не произойди со мной этого, я точно бы накинулся на дядю и убил ту суку.

Свежий воздух меня не отрезвлял, мне хотелось наполнить его газом и чиркнуть спичкой. Я сбежал по холму и с грохотом упал на нужную машину. Себастьян сидел внутри и прикуривал.

— Ты чего? — спросил он, увидев меня.

Я запрыгнул на переднее сиденье и с силой зарядил по приборной доске.

— Э! — вскрикнул Моран, хватая меня за руку. — Что такое то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы