Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Откуда-то сзади послышался вздох. Джон поднял взгляд на невидимого для меня Шерлока, и на его лице снова появились морщины задумчивости. Но через секунду он пожал плечами и отправился на кухню.

— Это твой парень? — спросил я, поудобнее устраиваясь в чужом кресле.

— Да с чего все это берут?!

Довольно эмоциональная реакция. Я ухмыляюсь. Тем временем Джон возвращается в комнату и осторожно садится в своё кресло. Он точно привык к незнакомцам, но видимо я особенный, потому что брови доктора опущены, а взгляд как у насторожившейся антилопы.

— Так чем займёмся? Может дело какое раскроем? — говорю я Шерлоку, но смотрю на Джона.

Тишина в ответ. Я поворачиваюсь к детективу и застою его, смотрящего на экран ноутбука. Я разглядел, что он листает свою почту.

— У тебя же нет новых дел. — вступает в игру доктор.

Я разочарованно кисну в кресле.

— Какая жалость. Неужели преступность совсем размякла?

— Вот и я задаюсь этим вопросом. — вздыхает детектив, закрывая ноутбук с траурным выражением лица.

Но через секунду его глаза прикованы ко мне, яростно выискивают что-то. Моей маме нравились брюнеты. Неожиданное воспоминание заставляет меня полувздохнуть полуухмыльнуться.

— Что в тебе особенного? — низким голосом спрашивает Шерлок не без элемента загадочности.

Я уже широко улыбаюсь.

— Да всё. — поднимаю подбородок к потолку я.

Шерлок делает какой-то вывод, которым с присутствующими не делится. Я продолжаю довольно скалиться. Мне интересна новая обстановка и новые люди, но в статичном состоянии всё это заставляет меня зевать. Доктор не знает куда себя деть, а детектив ушёл в свои мысли.

— Если у тебя нет дел, то почему бы их не придумать? — спрашиваю я, чтобы разбавить тишину.

— Как придумать? — тут же отзывается младший Холмс.

Я верчусь в кресле, думая, какую бы удобную позу принять. Кожа скользит под моим задом.

— «Как» — это уже второй вопрос. — хмыкнул я, всё ещё занятый сложнейшей задачей по расположению пятой точки.

Я перекинул ноги через подлокотник, а спину прислонил к другому, чтобы можно было глядеть то на Джона, то на Шерлока. А ещё на стену со странными обоями.

— Предлагаешь убить кого-то? — спрашивает детектив, чуть отведя подбородок в сторону.

Я пожимаю плечами.

— Ну-у-у, нет. Наверное. Хотя бы банк ограбить.

Иногда мне в голову приходили подобные мысли. Мне хотелось попробовать всё.

— Никогда не было интересно побывать на стороне беззакония? — я смотрю точно в бирюзовые глаза брюнета, которые медленно сужаются.

Мой вопрос вводит в ступор доктора, и я слышу поражённый смешок из его маленького рта.

— Бог ты мой. И это мы слышим от того, кого привёл Майкрофт.

Я снова пожимаю плечами.

— А что такого? — мой взгляд нацеливается прямо на Джона, и я готов выстрелить. — Что, все, кто с Майкрофтом обязательно должны быть святошами?! — я фыркаю.

— Нет, ну, — Джон просит у Шерлока помощи быстрым взглядом. — это просто… — мы снова устанавливаем колючий контакт. — странно.

Я против воли сглатываю. Может и странно. Зато весело.

— А кто-нибудь хочет тебя убить? — вдруг спросил я, после легкого размышления о работе детективом.

— Тебе полный список? — спросил в ответ Шерлок.

Я посмеялся.

Мы сидели так и смеялись то над глупостью некоторых людей, то над глупостью Шерлока, которой, конечно, не было, но я открыл в себе некое желание. Мне стало нравиться, когда младший Холмс начинал беситься при упоминании нераскрытых дел. Так же я наслаждался разнообразием.

Стемнело. Шерлок подошёл к окну, глянул вниз и сказал:

— За тобой приехали.

Я сразу встал с пола.

— Жаль. — проговорил я.

Мне действительно понравилось здесь. Как ворчит Шерлок, как забавно разговаривает Джон, как смеётся миссис Хадсон. Это было явно лучше, чем отжимания.

— Тебе понравилось? — спросил Джон.

Я кивнул.

Мы спустились вниз. Шерлок открыл передо мной дверь, и я вышел. Охранник открыл дверь машины. Я обернулся.

— Спасибо. Мне было не скучно. — сказал я, стоящему около двери Шерлоку. — Надеюсь, мы скоро встретимся снова.

Его лицо чуть изменилось. Появилась какая-то тень. Я пожал плечами и сел в машину. Мы ехали по сумеречному Лондону, жизнь в котором с закатом начинала играла новыми красками. Сегодня я бы как обычно прогулялся по Трафальгарской площади, посидел в парке, пострадал фигнёй в игровых залах, наведался за мороженным, а потом в десять часов пришлось бы вернуться в мир вечных тренировок. Но вышло даже лучше. Я познакомился с довольно незаурядной личностью, чей подход ко многим вещам поражает.

Однако, исход моего любого свободного дня, каким бы насыщенным он не был — ворота главного здания МИ6. Я вернулся на базу, ох. В коридоре мне сообщили, что меня ждёт мистер Холмс. Я закатил глаза, но сразу зашагал в его кабинет.

— Как тебе время с моим братом? — спросил Майкрофт, когда я только зашёл.

— Чудесно. — улыбнулся я. — Никогда ещё не встречал столь всезнающего человека.

Майкрофт недовольно хмыкнул, косясь на меня. Так интересно смотреть как Холмсы бесятся, стоит назвать кого-то умнее. Ну да ладно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы