Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Одно из двух. Либо брат, либо дядя. Кто бы это ни был, меня всё равно бросило в дрожь. Спина покрылась мурашками, а солнечное сплетение раскалилось, как печь кузнеца. Я стал приближаться к телу.

Девушка в халате оторвала от меня беспокойный взгляд и взялась за концы последней моей надежды.

Как только ткань сместилась на первые пару сантиметров, всё содержимое желудка, да и он сам, стрельнуло мне в горло. Чёрные волосы. Растрёпанные вороньи перья.

Одиноко реки текут к морю,

да к морю, к его объятиям

Я зажмурился. В темноте стало так хорошо. Я сразу почувствовал себя дома. Безопасность и спокойствие.

— Эдвард.

Но голос Майкрофта рушил мой тёмный замок. Его стены начали трястись, камень за камнем он стал исчезать в водовороте реальности. Туда затягивало и меня.

Я открыл глаза. Мой дядя спал. Так он выглядел в ту ночь, когда я пришёл к нему без приглашения. Он был недвижим и так же красив. Я стал дышать ровнее, уже слегка улыбаясь. Стал медленно подходить к столу, ожидая, что вот-вот он сделает вдох, и его грудь поднимется. Но этого не происходило.

Одинокие реки вздыхают: жди меня,

я вернусь, жди меня

Моё лицо исказил новый ужас. Он мёртв. Мой дядя, мой великий дядя больше не дышит. Что-то сдавило мою грудь. Я уставился на бледную кожу, а затем на тёмные волосы, брови и ресницы. Теперь они сияли. Они светились.

Джим был прекрасен даже таким. Я стоял совсем близко, а затем наклонился к нему.

— Я так и знал. — мой голос хрипит и дрожит.

На остывший труп капают мои горячие слёзы. Они льются, словно это дождь. Льются так, словно я потерял самого дорогого в своей жизни человека. Я не понимал почему плачу, но не стал себя останавливать из-за ощущения, что всё, что было станет напрасным, если я остановлюсь. Я опёрся о стол и дал своим рыданиям волю.

Мне просто стало больно.

О, моя любовь,

моя дорогая

В какой-то миг мои глаза останавливаются на его губах. Те бледные и безжизненные. Но я с охотой поддаюсь желанию, наклоняюсь и целую их.

мне не хватает тебя и твоей любви

уже так долго,

Я не помню своих мыслей в тот момент. Не помню запаха и вкуса. Лишь как ветер гулял в сердце, что было изуродовано дырой. Это был всего лишь второй поцелуй с Джимом в моей жизни. И он стал для меня не менее ценным, чем первый.

а время всё идет,

оно так могуче

Меня схватили и попытались оттащить, но я вцепился в стол железной хваткой. То, что я был уязвим как никогда, не постеснялся дать эмоциям волю, не сделало меня слабее. Я кричал и требовал оставить меня в покое. Оставить меня с моим дядей.

Ты еще со мной?

Я нуждаюсь в твоей любви,

да в любви.

И всё о ней говорит{?}[Unchained Melody — Righteous Brothers (автор предпочитает исполнение или U2, или Elvis Presley)]

И лишь спустя полминуты борьбы, я осознал, как ужасно всё выглядит со стороны. Я сражался за труп. Теперь это лишь оболочка. Гения моего дяди больше нет. Он отправился в рай. Без меня.

Поезд с ним ушёл, и я на него опоздал.

Я помню, что успокоился и отошёл от стола, отпихивая от себя охранников. Мой взгляд всё ещё был прикован к телу, но разум уже прояснялся.

— Я в… порядке. — всё ещё хрипя, сказал я охранникам.

И теперь мой взор обратился к Майкрофту. Я требовал объяснений. Немедленно. Однако, получил я их без слов.

Шерлок, целый и невредимый, вышел из тени. Он жив, значит, они сыграли в последнюю игру. Но Джим не мог проиграть. Никак не мог. Шерлок… жив. А мой дядя мёртв!

Я кинулся на детектива с новой силой. Вцепился в его треклятое пальто и со всей силы отбросил его к пустому столу. Тот еле удержался на ногах. Я снова потерял контроль.

— Ты убил его! — заорал я и стал глазами искать какие-нибудь острые предметы.

Шерлок поправил пальто и кинул взгляд Майкрофту. На политика я даже не обращал внимания.

— Он застрелился. — сказал детектив.

Я уже был готов схватить скальпель, но слова Шерлока меня остановили. Мне можно было начать возмущаться, оспаривать, обвинять младшего Холмса во лжи, но отчего-то я не стал. Скорее всего потому, что в глубине души знал, что так и случится. Джим не мог состариться и умереть. Не мог погибнуть по случайности. Его никто не мог убить. Он был хозяином своей судьбы и только так мог уйти со сцены. Лишь от своих рук. И никогда от моих.

Я потух как свеча и тут же потерял весь интерес к Шерлоку. Помятый и красный я медленно зашагал к выходу. Но проходя мимо Майкрофта, я вот о чём подумал: если Шерлок жив, а газеты пишут, что мёртв, значит, его смерть сфабриковали. С этим явно связан старший Холмс. Без его помощи не обошлось. Может этим он занимался последние месяцы? Готовил брата к мнимой смерти. Зачем и почему мне пока не ясно. Но ясно вот что: если Майкрофт всё знал, то зачем меня привезли на опознание? Это формальная процедура, но этот случай — далеко не формальность. Им не надо было моё подтверждение, что на столе действительно лежит мой дядя. Майкрофту было нужно, чтобы я увидел труп Джима, осознал, что теперь он мёртв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы