Читаем Молодой бог (СИ) полностью

— Любезничать не буду, да и время жалко. — пожал плечами я, придавая голосу скучающий тон, словно поимка шпиона — мимолётное дельце, совершенно неважное событие. Я знал, что для моего дяди так это и было. — У этой истории может быть два разных итога, но один конец. — я стал использовать резкую жестикуляцию. — Тебе интересно? — я склонил голову набок. Ох, кажется, мне начинает всё это нравиться. — Ой, я же обещал не любезничать. — играть эту роль было как мёд пить. Я и не знал, что буду получать от этого действа столько удовольствия. — Прости, непостоянство такое опасное качество… можно совершить ошибку. — я наигранно задумчив. — Например, решить, что ты сможешь переиграть кого-то. — я понизил голос, копируя угрозу в голосе Джима. — Но вот в чём беда… пострадают от этого другие. — я улыбнулся, открыто глядя в глаза серба. — Я сказал пострадают? Ох, я имел в виду умрут. — я наклонился вперёд, чтобы наши лица были на одном уровне, хоть и разделённые метрами. — И умрут все, к кому ты неравнодушен. — притворное сожаление.

— Если ты не скажешь кто послал тебя сюда. — вот и требование. — Ты в любом случае покойник. — я стал скучающе прохаживаться по помещению. — Это и есть конец. Твой конец. Но итога, как я уже сказал, два: всё, чем ты дорожишь останется или навсегда перестанет существовать.

Глаза серба были полны ярости. Он молчал.

— На себя тебе наплевать, я это вижу. — уже более менее тихо стал говорить я. — Но вот твоя мамочка. Или папочка. — я внимательно следил за изменениями на его лице. Ноль. Но! Тут ухмылка. — Сирота. Очевидно. — я дёрнул бровью. — Но не может обычный человек не иметь того, кого боится потерять. — я принялся рассуждать. Вслух. Это было ошибкой, но я не мог заткнуться. Высота этого здания повредила мне психику. — Я ведь узнаю. — громкий шёпот. — Так или иначе узнаю с кем ты братался, кого трахал, кого уважал. И все они умрут, в этом не сомневайся. — я заверительно покивал. — Прослежу, чтобы твоего наставника перемололо в порошок. — сдвиг на лице противника. Я поймал тебя. — О, ты явно учился у кого-то большого и хорошего. Ну, не совсем хорошего, раз тебя толкнуло с гангстерами связаться.

Шпион сдерживался. Хорошо держался, но в глазах я всё же видел крупицы страха. Ещё вчера я сам был привязан к стулу. Он чувствует тоже самое? Ну, сам виноват. Плохой шпион из него, раз попался. Как бы поступил я? Не время об этом думать, но… Если бы я был тем шпионом, который всё подслушивает, то где бы я… Я замер, а потом сглотнул, чувствуя, как по спине бегут мурашки. У всех на виду. Он бы спрятался у всех на виду. И я так сделал. Если бы я был шпионом, если бы я специально пошёл к Мориарти, если бы Майкрофт был в курсе, то я не был бы предателем страны.

Я же сказал сейчас не время! Я разозлился на самого себя, но переступил через плевок, подошёл к связанному мужчине и зарядил ему ногой по лицу. Стул качнулся, чуть не перевернувшись. Внутри меня столкнулись две стихии. И я сгорал меж их огнями.

Моя рука метнулась в сторону ближайшего мне мужчины, а пальцы сотворили из ладони пистолет. Я метнул в каждого нетерпеливый взгляд. Наконец до одного дошло, и он протянул мне оружие. Серб начал сплёвывать кровь.

Я отошёл от него снова на несколько метров и снял пистолет с предохранителя.

— Три попытки. — я поразился насколько вышел из себя. — Если не будет ответа после «один», я вышибаю тебе мозги, а затем сбрасываю на всю твою страну грёбаные бомбы. И ты знаешь, что на такое мы способны. Ты всё слышал. — и тут я улыбнулся.

— Три.

— Я думал, ты старше. — вдруг сказал с акцентом серб, смотря на меня исподлобья. — Джеймс Мориарти.

Я выгнул бровь. Думал что я старше?.. Что? А! Я понял. Догадка заставила меня улыбнуться ещё сильнее и ещё страшнее. Что ж, пора вытащить туз. Я впервые за время допроса поднял глаза на Мориарти. Его глаза были черны, а улыбка ослепляла. Он меня понял без слов.

— Ты ошибся с именем.

Серба это заявление озадачило. Мориарти подкрался к нему сзади и резко положил руки на плечи пленника. Тот вздрогнул так, что чуть из верёвок не выскочил.

— Познакомься, с моим племянником. — каждое слово — ядовитый сок, стекающий прямо на шпиона.

Теперь лицо серба исказил долгожданный страх, вызванный замешательством.

— Имя. — настаивал я. Джим, как демон, стоял над пленником, готовясь забрать его душу. — Два.

Я выстрелил сербу в ногу и снёс пол колена. Тот завыл, наклонив корпус максимально в мою сторону, насколько позволяли руки за спиной. Я мог задеть Джима, но на его ботинки упали лишь несколько капель сербской крови. Мориарти поднял на меня глаза. А вот тебе ещё одна маленькая месть, Джим. За то, что я чуть не обделался и чуть не умер сегодня.

— Один. — вторая коленная чашечка была так же выбита.

Затем дуло метнулось выше, и я прицелился в голову.

— А-а-а-а! — заорал серб. — Стойте! — он пытался отдышаться, но, кажется, до сердечного приступа было не далеко. — Джордже. Это Джордже Брегович! А-а-а!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы