Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Я почему-то удивился. Ничего по сути не было странного в том, что Мориарти что-то финансировал в своих целях, но узнать об этом вот сейчас было лёгким шоком. Лёгким и быстропроходящим. Так что в следующую секунду я уже улыбался и смотрел на всё горящими глазами.

— А остальные знают, что это ты? — поинтересовался я.

— Они слышали обо мне, но не все имеют конкретное представление. — пожал плечами Джим, отпивая из бокала. — Тут где-то ещё должно быть вино, я говорил об этом. — уже как будто себе пробормотал он.

— Значит, к концу вечера ты захочешь всех их убить. — сделал вывод я. — Если они не имеют представления с чем столкнутся.

— Мне не все пригодятся. — пояснил Джим.

Он будто смотрел на всех как на полезное и неполезное. — Тех, что упомянут свои проблемы и, если они покажутся тебе незаурядными, запомни. Да, и ещё приглядывайся к подозрительным людишкам. Сегодня среди нас шпион.

Я тут же стал крутить головой, словно Джим упомянул имя моего старого друга.

— Чей?

— МИ6, скорее всего. Будет обидно, если он побежит звать сюда всю королевскую рать после увиденного.

Это возбудило во мне ещё больше интереса. Хотелось узнать всё прямо сейчас, но гости ещё пребывали. Я стал раскладывать по полочкам данные мне поручения: находить полезных клиентов, искать шпиона, восхищаться.

Мы прогуливались меж торчащих толстых столбиков не выше пяти футов. Я оглядывал людей, болтающих кучками. Некоторые понятия не имеют кто мы. Кто-то, конечно, кто смотрит британские новости или интересуется криминальным миром Британии, оглядывался в нашу сторону, но подходить не решался.

— Представишь меня? — весело спросил я, пожирая взглядом сцену.

Певунья начала разогревать голос, переходя от низких нот к более высоким и наоборот.

— Ты и сам справишься. — заметил дядя.

Мне нравилось, как мы разговаривали. Нравилось, как мы смотрелись вместе. Быть рядом с ним.

Спустя ещё пару минут ожидания, я услышал хлопок, разнёсшийся по залу. Обернувшись, я увидел, что двери закрыли. Время начинать.

Дядя потянул меня ближе к сцене. Тут я заметил, что снизу этой сцены висел британский флаг (капля патриотизма или море насмешки?).

Певунью сменил какой-то носатый мужчина в смокинге.

— Дамы и Господа! — сказал он звучным голосом в микрофон. — На протяжение всей выставки и аукциона прошу сохранять спокойствие и нейтралитет. Территория на время проведения мероприятия должна быть безопасна. За нарушение безопасности вас тут же… — он замялся. — выведут. — я вдруг подумал, как всё забавно выглядит. — Итак, начнём же!

Я не знал куда смотреть. Но тут раздался ещё один странный звук, который взволновал не одного меня. Все завертели головами. Я увидел, как все окна, все входы и выходы медленно пропадают за железной стеной, выползающей откуда-то из пола.

— А это что такое? — шёпотом спросил я у дяди.

— Меры предосторожности. Мы же не хотим, чтобы всем бродягам была доступна выставка. — сказал Мориарти. — Охранники разберутся с лазутчиками-фотографами, но страховка всё равно необходима.

— Но ты пропустил сюда агента разведки. — верно подметил я.

Джим лишь улыбнулся в своей манере, обещающей мне сюрприз.

Когда мы были полностью забаррикадированы, свет неожиданно погас, что спровоцировало «ахи» и «охи». Джим под боком выразил на это своё презрение.

— Тут же одни преступники. — сказал я.

— Думаешь, все всем так доверяют?

Джим не ответил.

Свет вернули спустя её пару секунд. По очереди стали зажигаться эти загадочные столбы. Их подсвечивали маленькие лампочки по периметру сверху и снизу. Когда зажёгся последний столб, вспыхнула сцена. Каким светом? О, синим. Синим неоновым. Я издал смешок, смотря себе под ноги.

Певунья заняла своё место и наконец-то начала петь. Пела она что-то из шестидесятых. Когда я уже окончательно был сбит с толку, верхушки столбов неожиданно стали раскрываться, съезжая вниз. То, что располагалось на этих, как оказалось, выставочных стендах, заставило меня застыть с открытым ртом. Ближайший ко мне экспонат представлял собой готовое взрывное устройство, то есть самую настоящую бомбу. Среднего размера, но на вид очень тяжёлую и, судя по обилию элементов, мощную. Внизу находилась золотая табличка с названием модели, составляющими компонентами и особенностями.

Я просто не ожидал такого, поэтому на протяжении минуты не мог ни слова сказать, ни пальцем пошевелить. Когда я наконец-то очнулся, огляделся по сторонам и понял, что стою среди кучи оружия. На каждом столбике стояли разнообразные бомбы, блестели снайперские винтовки совершенно мне незнакомые, гранаты, я заметил великолепной работы коллекционные револьверы и ещё много-много чего.

Джим всё ещё стоял рядом, наслаждаясь моей реакцией.

— Можно я ругнусь? — охрипшим голосом спросил я.

Послышался довольный смешок.

— Думаю, ты найдёшь более элегантный способ выразить свои чувства.

Ага, упаду на колени и отсосу тебе. Но это промелькнуло в моей голове в самый пик моего оцепенения, а когда оно стало спадать, я ощутил вновь этот комок смешанных чувств.

— Теперь я всё понял. — проговорил я. — Ты продашь им это всё? — я посмотрел на дядю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы