Читаем Молодой бог (СИ) полностью

— Себастьян, — Джим не кричал, ему было достаточно понизить голос, чтобы комната заледенела. — если ты ещё раз произнесёшь за этим столом слово «хер» и ему подобные, я тебе язык отрежу.

У меня были смешанные ощущения, ведь обычно что бы ни случалось, ругали меня, так что я уже привык к выговорам от учителей, тренеров, врачей и, да, конечно от Майкрофта в большей степени. Сейчас я разрывался между ужасом и смехом. Я знал, что Джим не шутил (Моран всё равно сможет выполнять свою работу даже без языка). Но мне было весело, когда под горячую руку попадали другие. Это была в каком-то смысле месть миру, вселенной и удаче.

Моран тут же замолк и, подавляя обиду, уткнулся взглядом в истерзанную салфетку.

— Это моё решение. — тем же холодным тоном продолжил дядя. — Тебя оно не касается. Когда настанет время, ты его убьёшь.

Интересненько. Зачем Джиму агент МИ6? Он же не его родственник…

Я поставил чашку на блюдце, руша уже успевшую образоваться тишину.

— Тебя не было на аукционе. — вспомнил я, поднимая глаза на дядю. — Но всё прошло в точности так, как ты запланировал.

Джим глядел на меня в ответ, снова убрав с лица эмоции.

— Разумеется. — слегка кивнул он.

Я заметил, как дёрнулся его глаз. Это мог быть обычный спазм. Мог, но мне хотелось верить, что эта история не закончится скучным образом.

Я откинулся на спинку стула, расслабленно вздыхая.

— Жаль. — мне пришлось призвать все свои актёрские способности, чтобы моё поведение было похоже на Джима. А может я даже и не старался. — Я надеялся, что для разнообразия что-то может пойти не так.

Я понял, что на дядю влияет это. Когда я притворяюсь им. Глаза сразу стекленеют, лицо ничего не выражает, но грудь часто вздымается. Он похож на хищника в эти секунды, замершего перед смертельным прыжком. О, я что стал его понимать?

Радость выступила на моём лице. И Джим напал. Отразил мой удар, отразил мою улыбку.

— Ты получишь своё разнообразие.

У-у-у-у, прозвучало как угроза.

— Когда?

— Скоро.

— Где?

— В Швеции.

Я вскинул брови, заёрзав на стуле.

— Мы летим в Швецию?

Швеция — одна из моих целей. Похоже, медлить с осуществлением задуманного не придётся.

— Да. — Джим как раз глянул на часы.

Больше он ничего не сказал, а тут же приступил к организации перелёта. Его мимика снова ожила, даря миру весь спектр настроений со скоростью семь эмоций в минуту. Крики на охранников, угрозы по телефону, прощение Себастьяна, восторженные взгляды для меня, убийственная скука в ожидании самолёта.

До посадочной полосы пришлось ехать аж в ближайший аэродром.

Я был рад перспективе повидать мир. И даже не был против всяких шпионских игр (меня ж к ним и готовили кучу времени), но ещё мне хотелось наконец-то вырваться за пределы своей страны, чтобы получить как можно больше информации о внешнем мире.

В общем-то во время перелёта ничего особенного не было: частный самолёт, конечно, просторный салон, игра в шахматы с Себастьяном, сбор этих же шахмат с пола, а потом спор с Джимом о том, какая ракета эффектней собьёт наше средство передвижения.

И вот я сажусь в другую машину уже в другой стране. Тут явно попрохладнее, и мне это нравится. Не люблю печься под солнцем долгое время. Я чувствовал себя как-то по-особенному, сидя рядом с Мориарти и его киллером. Я собирался участвовать в том, что будет вытворять дядя, и чувствовал себя причастным к чему-то грандиозному и серьёзному. Однако, что-то меня беспокоило. Это была уже не вина. В данную минуту не вина.

Нас высадили у огромного шикарного отеля в центре Стокгольма. Сам город был, конечно, несомненно прекрасен, с его разноцветными высокими домиками, но в целом это был обычный процветающий европейский город-столица. Почему-то больше эмоций у меня вызвал мой номер с огромными панорамными окнами с видом на стройные башни соборов. Но. Огромное «но»! Не знаю, задумал ли так Джим, или так по случайности совпало, но этот номер был выполнен в той же цветовой гамме, что и моя комната в доме Мориарти. Ну, зато буду чувствовать себя как дома. И я даже не смутился, когда сказал себе это. Это только начавшееся приключение вселило в меня какаю-то гордость, граничащую с тщеславием. Я наконец-то докажу, что все на мой счёт ошибались. Я не глупый ребёнок, считающий происходящее чем-то несерьёзным. И кто сказал, что игра — это только детское понятие?

Я прислонился к стеклу, наблюдая за людишками на мостовой.

Жаль, что мы все в разных комнатах. Я ухмыльнулся, нечаянно представив нечто вроде полуночного тройничка. Так, мне срочно требуется прочистить мозги свежим воздухом.

Я постучал в соседний номер. Тот, что был слева (это тоже могло быть совпадение), но, неожиданно для меня, распахнулась дверь от номера, что располагался правее моего.

— Тебе тоже на кровать подсунули эту жутко воняющую штуку?! — проорал Моран через весь коридор.

— Они их всем кладут. — ответил я, пожимая плечами.

— Кажется, я уже жалею, что пожаловал тебе номер рядом с моим! — прокричал в свою очередь Джим, открыв свою дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы