Читаем Молодость на продажу полностью

- И? – не удержался я от выяснения всех сторон тутошних отношений. Но внутри уже стала сжиматься пружина крайнего неприятия. Если эти «девушки» имели сношения с «мохнатыми» и «резиновыми», на дальнейшие постельные подвиги меня они не затянут и под угрозой расчленения.

- Ещё чего?! – с презрением фыркнула Кали, опередив своих коллег. – Мы до такого никогда не опускались! А если уж очень хочется, то…

Ну да, помню. Они сразу признавались, что расслабляются друг с дружкой. Но это нас точно не испугает, тоже женщин обожаем во всей их красе, соблазнительности и во всех… хм, позах.

Всё выяснилось. Лёня выдохнул облегчённо. А дочь солнца требовательно хлопнула ладошкой по столу, чуть не проломив его:

- Не пора ли от слов перейти к делу? – при этом строго смотрела мне в глаза, тем самым соглашаясь с моим, пусть и чисто номинальным лидерством в данной компании. Неужели серьёзно поверила в мою шутку, что мне уже восемьдесят годиков?

Я кивнул. И мы отправились на встречу с нашими карапузами.

глава двадцать девятая

СВОБОДНОЕ ПАДЕНИЕ

В самом деле, наши резко измельчавшие земляки, оказались выпушены из капсул, накормлены и одеты в соразмерные им вещи. Но у четверых из них, вся оперативная память ребёнка, и что они пережили уже здесь, пока оставалось на прежнем уровне. Они прекрасно вспомнили нас с Лёней, перестали хныкать, и потянулись к нам ручонками.

К тому же в нашей компании находились привычные для их понимания женщины и бабушка. Пусть последняя и выглядела со свой клюкой, словно страшненькая баба Янга из сказки.

А вот самый старший из карапузов, которого звали Игорь, помнил всё! Буквально всё! Особенно всю свою прошлую жизнь взрослого человека. И как он на меня смотрел! У-у! Волком или зверем – это будет мягко сказано. Ещё и пальчики до хруста сжал в кулачки, словно собрался кого-то избить. Будь у него оружие, наверняка применил бы.

Я к месту вспомнил, как решали проблему геноцида грифонов и переизбытка йети возле «Радуги». Если две сотни таких сорванцов отправить, да с оружием, да с рюкзачками одежды и экипировки, они кого угодно ухайдакают. Разленившихся аборигенов – тем более вынесут ногами вперёд.

Пришлось начинать диалог с волчонком:

- Не смотри на меня так, мне не страшно. А вот со своей новой судьбой, вам пятерым придётся смириться в любом случае. Хочешь ты этого или нет. К тому же у тебя появился великолепный шанс прожить новую жизнь праведно, по законам справедливости, и крайне интересно. Потому что мы сейчас не на Земле, а в совершенно ином мире. А здесь приключений и приятных моментов хватит до глубокой старости.

Мальчонка не дурак оказался, и всё умение мыслить осталось у него на уровне. Потому что вычленил самое главное:

- Новый мир, звучит интригующе. И приключения я обожаю. Как и приятные моменты, - он многозначительным, раздевающим взглядом прошёлся по переводчицам, - не отрицаю. Но разве жить здесь до старости обязательно?

- Видишь эту милую бабушку? – решил говорить с Игорём откровенно, не делая скидки на его физический вид. – Так у неё навороченный космический корабль в распоряжении, пусть и слегка помятый, и то она не смогла отсюда вырваться. Так и доживает здесь, чуть ли не сотню лет.

Глава 27

- И эти состарятся? – кивок на Кали. Да и тон сожалеющий.

Похоже, недавний бандит тот ещё любитель женского пола оказался. Но, в общем-то, интерес мужика понятен. И если его это утешит, следует его мысли перенаправить именно в это русло. Пусть лучше о девочках думает, чем создаёт нитротолуол в местных условиях, с намерениями взорвать мост к чёртовой бабушке. Мало ли чему его научили на Земле? И его товарищей.

Поэтому диалог сразу пошёл на лад. Ну и лингвисты поведали, что в городе есть ещё сразу три подрастающие смены их коллег: шести, десяти и четырнадцати лет. И эти девочки ведут себя и пашут как взрослые. Контракт – он и в Молодильном, контракт. Разве что им запрещено, до достижения физического возраста в пятнадцать лет, участвовать в каких-либо поединках. Ну и нарушать местные законы нельзя. Всё остальное – на их усмотрение.

Услышав такое, неожиданно загорелись глаза у Найдёнова. И он негромко поинтересовался у Займы:

- А вы можете в данном мире забеременеть?

- Исключено! – категорично завила та. – Такого в истории эксплуатации этого мира ни разу не фиксировали.

Но я чётко зарегистрировал по ауре, что переводчица солгала. С какой такой стати? Выпытывать не стал, но отметку в памяти сделал. Ну и заметил взгляд мадам Каспер, чуточку презрительный, но больше - нетерпеливый. Ей хотелось заняться более важными делами, чем присутствовать в мелочных разборках. Но раз она лучше знает местную кухню, то следует с ней на эти темы переговорить при оказии.

Только как это сделать, если между нами сложный языковой барьер? Без присутствия и участия наблюдательниц от сообщества, никак не получится уединиться. А в том, что они больше шпионки или разведчицы, чем переводчицы и учётчицы, я больше не сомневался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раб из нашего времени

Похожие книги