Читаем Молодые львы полностью

– Тебе не надо ничего объяснять, – отозвался Кахун. – Ты это знаешь. Я уверен, что причины у тебя веские.

– Да, – согласился Майкл. – Причины веские. Заранее благодарю. Давай заканчивать. Тут ждет сержант, которому надо позвонить в родильный блок далласской больницы.

– Удачи тебе, Майкл, – донеслось с другого конца провода, и Майкл почувствовал, что Кахун старается вложить в эти слова как можно больше тепла. Ему это почти удалось.

– До свидания. Надеюсь, скоро увидимся.

Майкл открыл дверь телефонной будки и вышел, уступив место технику-сержанту, который, вооружившись пригоршней четвертаков, уселся на маленькую скамейку у телефонного аппарата.


Вдоль по улице, подсвеченной неоновыми вывесками салунов, Майкл направился в конец квартала, где находилось отделение ОООВС[51]. Он уселся за один из длинных столов, за которыми сидели солдаты; некоторые из них спали, развалившись на обшарпанных стульях и положив голову на стол, другие что-то писали.

«Я все-таки это делаю, – думал Майкл, пододвигая к себе лист бумаги и развинчивая перьевую ручку. – А ведь дал себе зарок, что никогда на такое не пойду. Вот у этих парней, что сидят рядом, такой возможности нет. Я же использую друзей, их влияние, свои заслуги на гражданке. Кахун совершенно прав, разочаровавшись во мне. Не трудно представить себе, какие мысли бродят сейчас в голове Кахуна, сидящего в собственной квартире у телефонного аппарата, по которому он только что говорил со мной. Он наверняка думает, что интеллигенты все одинаковы, кем бы они себя ни мнили. Как только начинает пахнуть жареным, они дают задний ход. Когда артиллерийская канонада становится все отчетливее, они разом вспоминают, что у них масса дел и совсем в другом месте…»

Но он еще расскажет Кахуну о Колклу, симпатизирующем Франко, а не Рузвельту сотруднике ФБР, который одним росчерком пера решает судьбу человека, причем решение это обжалованию не подлежит. И еще он расскажет Кахуну об Аккермане и десяти кровавых поединках перед безжалостными глазами роты. Он расскажет, каково служить под командой человека, который хочет видеть тебя мертвым. Штатские в принципе не могут этого понять, но он попытается рассказать. Жизнь на гражданке и жизнь в военном лагере – разные вещи. Американский гражданин знает, что в любом случае может обратиться в соответствующие инстанции, которым поручено вершить правосудие. Но солдат… Надевая армейские башмаки, ты сразу теряешь всякую надежду на действенность жалоб. «Обратись к капеллану, Господь тебе поможет». На другое лучше не рассчитывать.

Он постарается объяснить все это Кахуну, и тот, Майкл это знал, постарается его понять. Но даже если и поймет, отзвук разочарования никогда не исчезнет из его голоса. И Майкл знал, что ему не в чем винить Кахуна, ведь разочарование Майкла в себе самом до конца жизни будет грызть его совесть.

Он принялся за письмо Кахуну, тщательно выводя личный номер и номер части, но отдавая себе отчет в том, что эти до боли знакомые буквы и цифры ничего не скажут Кахуну. Он словно писал иностранцу.

Глава 19

«Боюсь, мое письмо покажется бредом, но я не сумасшедший, – читал капитан Льюис, – и не хочу, чтобы кто-нибудь подумал, будто у меня не все в порядке с головой. Пишу это в главном читальном зале Нью-Йоркской публичной библиотеки на Пятой авеню и Сорок второй улице, в пять часов пополудни. Передо мной на столе лежат Военные статьи и «Биография герцога Мальборо» Уинстона Черчилля. Мужчина, сидящий рядом, что-то выписывает из «Этики» Спинозы. Говорю об этом лишь для того, чтобы показать: я знаю, что делаю, и с моими рассудком и наблюдательностью все в порядке…»

– За всю службу в армии не читал ничего подобного, – прокомментировал письмо капитан, обращаясь к секретарше из женской вспомогательной службы, которая сидела за соседним столиком. – Как оно к нам попало?

– Прислали из канцелярии начальника военной полиции, – ответила секретарша. – Они хотят, чтобы вы взглянули на этого заключенного и сказали, симулирует он сумасшествие или нет.

«Я допишу это письмо, – читал капитан Льюис, – а потом на подземке доеду до станции «Бэттери», сяду на паром до Губернаторского острова и сдамся».

Капитан Льюис вздохнул, пожалев в этот момент, что его профессия – психиатр. Он не сомневался, что любая другая работа в армии не только проще, но и приносит большее удовлетворение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека классики

Море исчезающих времен
Море исчезающих времен

Все рассказы Габриэля Гарсиа Маркеса в одной книге!Полное собрание малой прозы выдающегося мастера!От ранних литературных опытов в сборнике «Глаза голубой собаки» – таких, как «Третье смирение», «Диалог с зеркалом» и «Тот, кто ворошит эти розы», – до шедевров магического реализма в сборниках «Похороны Великой Мамы», «Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке» и поэтичных историй в «Двенадцати рассказах-странниках».Маркес работал в самых разных литературных направлениях, однако именно рассказы в стиле магического реализма стали своеобразной визитной карточкой писателя. Среди них – «Море исчезающих времен», «Последнее плавание корабля-призрака», «Постоянство смерти и любовь» – истинные жемчужины творческого наследия великого прозаика.

Габриэль Гарсиа Маркес , Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Зарубежная классика
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза