А еще там сновали вооруженные люди. Когда Хамнер и его спутница спустились вниз, они увидели, что местные облачены в самую разномастную военную форму, какую только можно было вообразить, и многим она оказалась даже не по размеру. Будто все, у кого дома сохранилось хоть что-то, оставшееся с «жарких времен», разом принарядились, и в таком виде вышли на улицу. И оружие тоже было разнокалиберное: пистолеты, дробовики, стволы двадцать второго калибра, охотничьи ружья Маузера, у нескольких мужчин – современные винтовки армейского образца: их обладатели щеголяли в мундирах Национальной гвардии.
– Еда! – завопил Тим.
Он схватил Эйлин за руку, и они, ощутив прилив новых сил, помчались к супермаркету.
– Я говорил! – кричал Хамнер. – Цивилизация!
Дверь в магазин преграждали два человека в потрепанной армейской форме. Они не посторонились, когда Тим и Хэнкон попытались войти.
– Ну? – спросил мужчина со знаками различия сержанта.
– Нам нужно купить себе что-нибудь поесть, – выпалил Тим.
– Извините, – произнес местный. – Все запасы уже конфискованы.
– Но мы голодны. – Голос Эйлин звучал так жалобно, что она сама даже немного удивилась. – У нас с утра не было ни крошки во рту.
Ей ответил напарник «сержанта». Говорил парень не как военный, а как страховой агент:
– В здании мэрии должны выдавать продовольственные карточки. Вам нужно пойти туда и зарегистрироваться. Как я понимаю, там вдобавок организуют раздачу бесплатного супа.
– А кто же в супермаркете? – Девушка обвиняюще ткнула пальцем вперед – в помещении, залитом электрическим светом какие-то люди укладывали товары в тележки и корзины.
Некоторые из них были в форме, другие – нет.
– Наши служащие. Команда обеспечения продовольствием, – заявил «сержант» (до сегодняшнего утра он работал в хозяйственном магазине).
Он взглянул на измазанную грязью одежду Эйлин и Тима, и его лицо прояснилось:
– Вы добрались сюда через горы?
– Да, – ответил Хамнер.
– Ну и ну! – воскликнул мужчина.
– Многим удалось выбраться? – поинтересовался второй дежурный.
– Не знаю. – Тим снова схватил Хэнкок за руку – будто она могла истаять в воздухе – так же, как исчезла его греза о привычном цивилизованном мире.
– Мы валимся с ног, – сказал он. – Где можно… что нам делать?
– Чтоб я знал, – произнес «сержант». – Хотите совет? Лучше уходите отсюда. Мы не выгоняем пришельцев. Но, если по уму, нам самим тут еды в обрез. По крайней мере, пока мы не перейдем горы и не выясним, что творится в долине. Некоторые болтают, что… – Он осекся.
– А вы… вы это видели? – спросил его напарник.
– Нет. Думаю, вода поднялась очень высоко, – промолвил Тим. – Но мы… только слышали.
– Я не забуду тот рев до конца жизни, – призналась Эйлин. – Хотя наверняка выжили. В Бербанке, например. И на Голливудских холмах.
– М-да, – проворчал парень.
– У нас и так забот по горло. – «Сержант» прищурился, будто пытался рассмотреть Вердаго-Хиллс сквозь пелену дождя. – Зарегистрируйтесь в мэрии: там принимают чужих. А если народ еще сюда набежит, прием прекратят. Вам туда. – Он показал.
– Спасибо. – Тим повернулся и вместе с Эйлин пересек автостоянку.
– Эй! – их догнал «сержант».
В руке у него небрежно болталась винтовка. Хамнер уставился на нее. Мужчина полез в карман.
– Пожалуй, могу поделиться. Похоже, вам это понадобится. – Он вручил Хамнеру маленький целлофановый пакетик и побежал обратно.
Тим не успел поблагодарить его. Похоже, «сержант» не хотел ничего слышать.
– Что там? – спросила девушка.
– Сыр и крекеры. Примерно на один укус и того и другого. – Хамнер извлек из пакетика пластиковую палочку и вытащил из пластмассовой коробочки сыр.
Намазал половину на сухое печенье.
– Вот твоя доля.
Они сжевали их по дороге.
– Как же вкусно! – проговорила Эйлин. – А ведь раньше я бы так не подумала. Кстати, не думаю, что нам следует остаться здесь. Нам надо добраться до твоей обсерватории, если получится.
Она не забыла, как вел себя патрульный Эрик Ларсен. А ведь они были в хороших отношениях… А мужчин в чересчур тесной для них форме она вообще не знала.
– Но, по-моему, так далеко я пешком не дойду.
– Почему пешком? – Он махнул рукой в сторону освещенного здания. – Мы купим машину.
На площадке стояли подержанные грузовички-пикапы. В самом автомобильном салоне – три «Шевроле Блейзера» и многоместные полноприводные легковые автомобили.
Хэнкок и Хамнер вошли внутрь и никого не увидели. Тим приблизился к одной из машин.
– Прекрасно. Как раз то, что нам необходимо.
– Эй…
Почуяв тревогу в ее голосе, он обернулся. В дверях, ведущих в подсобку, застыл какой-то мужчина. С огромным дробовиком. Сперва Хамнер видел только ружье, оба ствола были нацелены прямо ему в голову. Потом он заметил за пушкой жирного дядьку. Может, и не особенно жирного… хотя нет, с весом у него явно намечались проблемы. Однако он был мускулист. Лицо красное. Одет дорого. Ковбойский галстук тесемкой, с серебряным зажимом.
– Понадобилась машина, ребята? – спросил он.
– Я хочу купить ее, – ответил Тим. – Мы не воры. Я могу заплатить. – Его голос завибрировал от негодования.