Читаем Мона полностью

— Одно пиво, пожалуйста.

Мужчина кивнул и ушел к барному киоску у голубого навеса. Эрик поднял полиэтиленовый пакет. Вот что он получил за триста пятьдесят тысяч крон. В пакете лежал сверток, завернутый в газетную бумагу. Эрик осмотрелся, прежде чем развернуть бумагу. В ней оказались две черно-белые фотографии и черный блокнот с кольцами на переплете — такие обычно используют детективы и репортеры в американских фильмах. Сёдерквист посмотрел на фотографии. На одной был мужчина, который либо спал, либо был мертв. Кто-то подписал «Меллах ас-Дулла» красной ручкой с краю фотографии. Мужчине на вид было лет тридцать, он был крепкого телосложения, с тонкими усами. На другой фотографии был живой и бодрствующий мужчина. Старше первого. С серьезным выражением лица и живым взглядом. «Самир Мустаф» — гласила красная надпись. Были ли эти мужчины связаны с «Моной»? Мог ли этот Самир Мустаф привести Эрика к создателю вируса? Он отложил фотографии и взял блокнот. Все страницы были исписаны текстом и символами. Сёдерквист наморщил лоб и внимательно посмотрел на одну из страниц. Без сомнения, символы представляли собой какой-то вид кода. Но Эрик не мог его прочитать. Он растерянно крутил блокнот и разглядывал надписи под разными углами. Вдруг ключ от «Моны» прямо у него перед глазами? В некоторых местах цепочки были обведены, в других — участки кода перечеркнуты. Эрик держал в руках рабочий блокнот кого-то, кто трудился над очень сложной системой. Но этот язык он не понимал. С тем же успехом блокнот мог бы быть пуст. Эрик раздраженно бросил его на стол и окинул взглядом парк. Кто писал в блокноте? Что скрывается за непонятным кодом? Кто бы мог помочь расшифровать его? Эрик подумал об Исааке Бернсе из ЦБИ в Тель-Авиве. Может, он сумеет помочь? Но как с ним связаться? Надо же показать ему блокнот.

Эрик увидел мужчину из аудитории. Незнакомец стоял у входа в музей и смотрел на него. Руки вяло болтались вдоль тела. Положение тела выглядело неестественно. Завибрировал мобильный. Эрик отвлекся и взглянул на экран. Новое смс, с того же номера, с которого он получил банковские реквизиты и инструкции по Шагалу.

YOU ARE FOLLOWED[76]

Он снова посмотрел на вход, но мужчина исчез. Эрик схватил фотографии и книгу, вскочил и чуть не сбил с ног официанта с пивом и оливками.

— Простите.

Сёдерквист неловко обошел железные стулья и выбежал на грунтовую дорожку. Мужчины в футболке и след простыл. Эрик вышел на улицу как раз в тот момент, когда такси сворачивало с тротуара. Он помахал руками, и машина остановилась. Эрик дернул дверь и скользнул на заднее сиденье. Только когда такси попало в плотное движение в Старом городе, он выдохнул. Он обернулся и посмотрел в окошко. Ничего подозрительного. Эрик попробовал собраться с мыслями. Какое-то время ему казалось, что это Карл из «Афтонбладет» нанял кого-то для прикрытия. Мысль была абсурдна. Может, террористы? Может быть, они желают вернуть свой блокнот. В таком случае вот он, джекпот? Сёдерквист же собирался выйти с ними на связь. Но сейчас ему было просто страшно. Детская фантазия вдруг стала жестокой реальностью. Если не террористы, то кто это мог быть?

Такси свернуло около «Негреско». Эрик не хотел выходить из машины. Он хотел просто сидеть на заднем сиденье и мечтать. Не иметь никаких фотографий террористов и блокнота с непонятным кодом. Эрик заплатил и быстро вбежал по лестнице в холл. Войдя в номер, сел на мягкую кровать и уставился перед собой. Часы показывали четверть пятого. Да что, черт возьми, он себе вообразил? Что он прилетит, достанет телефонный номер, позвонит в Газу и закажет антивирус? Хотя он только царапнул поверхность, ему уже угрожают. Если он продолжит, давление усилится. Эрик не был ни супергероем, ни секретным агентом. Он был одинок и напуган.

Сёдерквист положил пакет на стол, встал около балконной двери и окинул взглядом Английский бульвар. Внизу все двигалось в неизменном темпе, беззаботные автомобилисты и пешеходы. Эрик несколько раз глубоко вздохнул. Потом сел за маленький письменный стол и включил компьютер Ханны. Может быть, это судьба. Или интуиция. Или просто сумасшествие? Но билет в Швецию он так и не купил. Вместо этого он поедет в Тель-Авив. Блокнот был его единственной надеждой, а Исаак Бернс, возможно, сможет расшифровать записи. Он должен связаться с ним. Исаак — шеф Ханны, он должен помочь Эрику. А потом Эрик сможет отправиться домой.

Всего лишь еще одни сутки. Ради Ханны. Все, что он делает, — ради нее.

* * *

Израиль, Тель-Авив

Меир Пардо был раздражен. Давид Яссур это сразу заметил, когда тот ответил. Может, новость Давида улучшит его настроение, а может, и нет. Он бросил взгляд на листок и сказал без обиняков:

— Он едет сюда.

— Кто?

— Швед. Он едет сюда.

Меир вздохнул с очевидным разочарованием.

— Мне казалось, я ясно объяснил, что вам нужно подождать с его задержанием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер