Читаем Монады полностью

1 |00432 Все вы очень нехорошие                 Это я хотел давно                 Вам сказать, но по-хорошему                 А по-хорошему – оно                 Разве же вам понятно?                 Вам понятно по-нехорошему                 Но если я скажу по-нехорошему, то я сам буду нехорошим                 Но уж лучше стать нехорошим да сказать хорошую правду                 в глаза                 Или наоборот?1 |00433 Подбегает кто-то длинный                 Бьет по голове дубиной                 Пребольно                 Милый, что тебя в дворе                 Так расстроило, что озверел                 Прямо                 Я понимаю, конечно                 Но это тоже не причина, чтобы подбегать и бить                                                  первого встречного по голове                 Хотя, конечно, все так странно вокруг1 |00434 Видишь – девочка с усами                 Ест огромный бутерброд                 Прямо аж не влазит в рот                 Бутерброд-то                 А подскажешь: Боком, боком                 Поверни! – ответит: сами                 С усами                 И права будет                 Во-первых, действительно с усами, как и написано в первой                                                                   строчке                 А во-вторых: уж с чем-чем, а с бутербродом как-нибудь уж                                                                   сама справится                 И в-третьих: не выдавай свою зависть за участие в судьбе                                                                   другого, более удачливого – это всегда видно1 |00435 Среди кур и среди курок                 Появляется окурок                 По утрам зерном прекрасным                 Их кормят                 А окурку-то – неясно                 Чем и питаться                 И правильно, потому что обычная жизнь не предусматривает законного и равноправного места для несуразностей                 А если обычная жизнь настолько добра, что дает место несуразностям, то о пропитании пусть уж сами позаботятся1 |00436 Мальчик говорит ослу:                 – Слушай! ты меня послу —                 Шай!                 Здесь таится Альос Лу! —                 Эка невидаль – ослу                 Это и самому известно                 Информированный в смысле                 Да только я бы на его месте прислушался                 Поскольку Альос Лу, помимо самого Альос Лу, таит еще и Альосл У, а также и А Льослу                 Что не сразу бросается в глаза, а ослу-то в особенности1 |00437 Рабочий делает деталь                 На это тратит угль и сталь                 И электроэнергию                 За это деньги получает                 Идет и в магазине покупает                 Он эту самую деталь                 Внимательно глядит на сталь                 И громко говорит: Ох-оха!                 Кто ж это делает так плохо                 Деталь! —                 Ну что, объяснять ему, что ли?                 Или сам поймет-догадается?                 Как все-таки это все как-то не так1 |00438 Девочка зайчика тихо ласкает                 Зайчик от счастия весь замирает                 Но из сплетения диких ветвей                 Вдруг появляется местный злодей                 Кто от злодея ее защитит                 Девочку                 Да и зайчика девочкина                 Птица огромная сверху летит                 Сверху она на злодея слетает                 Прямо на месте его убивает                 Вот                 Нехорошо как-то все это                 Неужто так сразу надо было и убивать                 Может, отпугнуть как-нибудь для начала,                                                  убедить, уговорить                 А то сразу – убивать                 Нехорошо1 |00439 Мышка косточку несла                 Чтоб наедине погрызть                 Повстречалась злая мысль                 Косточку и отняла                 А, может, этим и спасла                 А то подавилась бы еще
Перейти на страницу:

Все книги серии Пригов Д.А. Собрание сочинений в 5 томах

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия