Читаем Монады полностью

1 |00263 Тропинкой узкой полевой                 Я шла и кто-то за спиной                 Вдруг тихим голосом позвал                 Посмертным именем: Азвал!                 Обернись! —                 Но я не обернулась                 Нет, нет – Азвааал! – нет, я не обернулась – Азвааал! – не обернулась на голос тихий – Азваал! Азвааал! – меня по имени моему посмертному – Азвааал! Азвааал! – окликнувшему – Азвааал! – из-за спины, когда шла я тихо тропинкою узкою полевой – Азвааал! – почти посмертною, Господи1 |00264 Среди зеленых пастбищ Фирдоуси                 В шатер небесный тихие вдвоем                 В обнимку с белым тигром мы войдем                 И скажем тихо: Господи Исусе!                 И ляжем на живое ложе                 И кто-то поутру не сможет                 Из нас                 Встать                 Как и записано1 |00265 Вот дачники бредут проселочной дорогой                 И я стою, смотрю раскрывши зонт                 Смиренных дачников во тьме поющих Бога                 Да, да – Бога!                 И уходящих вдаль за горизонт                 И пропадающих                 И дорога проселочная                 И дачники бредущиеее                 И дачники смирееенныеее                 Бооога поююющиеее                 Богааа не гневяяящиеее                 Богааа ждууущиеее                 И даль                 Горизонт                 И исчезают1 |00266 Я жила поэзией высокой                 Японствующей местности под стать                 Меня не соблазнила даже стать                 И юношей прекрасных и высоких                 Желающих эсэсовцами стать                 Для пущей сокрушительной красоты1 |00267 Я вышла из дома на лыжах                 Как Сольвейг в четырнадцать лет                 Вернулась седая и вижу —                 Сложившийся страшный поэт                 Великий печальный и бренный                 Где ж Сольвейг моих незабвенных                 Четырнадцати лет                 Блоковских1 |00268 О, мальчик мой, я так тебя любила                 Ты спал, а я неслышная входила                 И молча над тобой стояла                 Прозрачною водою одеяло                 тебя опутывало – я следила                 И струи чистые рукою отводила                 Потом ложилась рядом и дрожала                 Ты вскакивал, кричал – но я держала                 Тебя                 В объятьях своих жарких1 |00269 Какая радость на сердце немыслимая                 Когда дитя мое уже осмысленное                 Ко мне бежит порою пропадая                 А я еще такая молодая!                 Господи, такая еще молодая!                 И кто-то спрятавшись за деревом следит                 Как я живу, и Бог благословит —                 Я чувствую1 |00270 Цветастое платье в ромашках                 И поутру влажный подол —                 Нехитрые наши замашки                 И сверху младенец Одол                 Глядит себе путь уготовя                 Иди! – вот и мать уж готова                 Тебе1 |00271 Словно отомстительный знак                 Сталинского зодиака                 Бродит в лесу маниак                 Видали в Москве маниака                 Выйду чиста-молода                 Белое платье одену                 Кровь моя – не вода                 Вот, убивай меня, демон!                 За жизнь нашу новую, свободную                 Тебе ненавистную —                 Вот я!1 |00272 Я в Тарту училася послевоенном                 Кругом было – ужас, убийство и страх                 Но сад по весне был словно опоенный                 И солнце сверкало на снежных горах                 И море играло и пело, как Атман                 Кипело взбегая ко мне на порог                 И слышалось: ОУМ! – и яростный Лотман                 На кафедру словно посеянный бог                 Восходил уже
Перейти на страницу:

Все книги серии Пригов Д.А. Собрание сочинений в 5 томах

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия