— Я это чувствую. Я —
* * *
Симони и двое философов стояли на вершине скалы, глядя через иссушенные угодья Омнии на далекую скалу Цитадели. Двое из них, по крайней мере, смотрели. — Дайте мне рычаг и место встать, и я разобью это место, как яйцо, сказал Симони, ведя Дидактилоса вниз по узкому проходу. — Выглядит большой, сказал Урн. — Видишь отблеск? Это те двери. — Выглядят массивными. — Я спрашивал, сказал Симони, — о корабле. Как он движется. Нечто в этом роде могло бы разнести ворота, верно?
— Пришлось бы затопить долину. — сказал Урн. — В смысле, если бы оно было на колесах. — Ха, да, сказал Урн саркастически. Был долгий день. — Да, если бы у меня была кузница, полдюжины кузнецов и куча помощников. Колеса? Нет проблем, но…. — Надо будет посмотреть, сказал Симони, что мы сможем сделать.
* * *
Солнце опустилось к горизонту, когда Брута, обвивая рукой плечи Ворбиса, достиг следующего скалистого островка. Он был больше, чем тот, со змеей. Ветер придал камням неприятную, вытянутую форму, и они торчали, словно пальцы. Здесь были даже деревья, приютившись в расселинах между камнями. — Где-то тут есть вода, сказал Брута. — Всегда есть вода, даже в худших из пустынь, сказал Ом. — Дюйм, ох, может, два дюйма дождя в год. — Я что-то чую, сказал Брута, ступая ногами по песку и хрустя известняком вокруг валунов. — Что-то отвратительное. — Подними меня над головой. Ом оглядел скалы. — Правильно. Теперь опусти меня обратно. И иди к той скале, которая выглядит, как… которая выглядит очень необычно, действительно. Брута взглянул. — Действительно, прокаркал он, в конце концов. — Удивительно, что может сделать ветер. — У ветра есть чувство юмора, сказал Ом. — Однако, оно довольно приземленное. Около основания скалы огромные плиты, наваленные за долгие годы, создавали зубчатую насыпь с темными зевами то тут, то там. — Этот запах, начал Брута. — Возможно, животные приходят пить воду, сказал Ом. Нога Бруты поддала нечто желтовато-белое, что покатилось прочь среди камней производя звук, как мешок кокосов. Звук громко раскатился в удушающе-пустой тишине пустыни. — Что это было?
— Определенно, не череп, соврал Ом, не волнуйся… — Здесь всюду кости!
— Да ну? А чего ты ожидал? Это пустыня! Люди здесь умирают! Это очень популярное времяпровождение в здешних местах!
Брута поднял кость. Он был, как он сам отлично знал, туп. Но люди, после того, как умирают, не грызут собственных костей. — Ом… — Здесь есть вода! — кричал Ом. — Она нам нужна! Но… возможно, есть небольшие препятствия!
— Препятствия какого рода?
— Природные опасности!
— Вроде…?
— Ну, знаешь львов? — в отчаянии сказал Ом. — Здесь есть львы?
— Ну… слегка. —
— Всего один лев. — Всего один… — …исключительно одиночное создание. Самые опасные — старые самцы, вытесненные молодыми соперниками в самые негостеприимные регион. Они злобны и хитры, и по крайности своего положения теряют всякий страх перед людьми… . Память испарилась, позволяя двигаться голосовым связкам Бруты. — Какой?
— Если он сыт, он не обратит на нас никакого внимания, сказал Ом. — Да?
— Они тогда засыпают. — После поедания…?
Брута оглянулся на Ворбиса, тяжело осевшего на камень. — Поедания? — повторил он. — Это было бы милосердием, сказал Ом. — Ко льву — да! Ты хочешь использовать его
— Он не переживет пустыни. В любом случае, он поступил много хуже с тысячами людей. Он умрет во имя благой цели. — Благая цель?
— Мне это угодно. Раздалось рычание, где-то среди камней. Оно не было громким, но в нем слышалась сила. Брута попятился. — Мы не бросаем львам людей просто так!
— Он бросает. — Да. Я — нет. — Отлично, мы взберемся на вершину плиты и когда лев примется за него, ты сможешь размозжить ему голову камнем. Он, скорее всего, удерет с рукой или ногой. Этого он не упустит. — Нет! Нельзя поступать так с людьми только потому, что они беспомощны!
— Знаешь ли, я не мог выбрать лучшее время!